1
00:01:1,692 --> 00:01:5,238
Avant l'aube, tout est possible

2
00:03:54,585 --> 00:03:56,472
Pourquoi se disputent-ils ?

3
00:03:58,552 --> 00:03:59,927
Tu parles anglais ?

4
00:04:0,185 --> 00:04:0,980
Oui...

5
00:04:1,176 --> 00:04:3,794
Mais pas très bien allemand.

6
00:04:8,600 --> 00:04:10,422
Tu sais qu'en vieillissant...

7
00:04:10,616 --> 00:04:12,241
on n'entend plus son époux ?

8
00:04:14,904 --> 00:04:18,678
Les hommes perdent l'ouïe
des sons aigus...

9
00:04:18,872 --> 00:04:20,781
et les femmes celle
des sons graves.

10
00:04:21,688 --> 00:04:23,476
Comme s'ils annulaient.

11
00:04:23,672 --> 00:04:26,705
Ça leur permet de vieillir ensemble...

12
00:04:26,904 --> 00:04:28,180
sans s'entre-tuer.

13
00:04:30,744 --> 00:04:32,053
Que lis-tu ?

14
00:04:35,384 --> 00:04:36,277
Et toi ?

15
00:04:53,463 --> 00:04:56,332
Je voulais aller
au wagon-restaurant.

16
00:04:56,663 --> 00:04:58,005
Tu viens avec moi ?

17
00:05:20,279 --> 00:05:22,189
Où as-tu appris l'anglais ?

18
00:05:22,391 --> 00:05:24,944
J'ai pris des cours d'été
à Los Angeles.

19
00:05:25,527 --> 00:05:27,599
- Ça te va, ici ?
- Oui, c'est bon.

20
00:05:28,311 --> 00:05:30,645
Et j'ai un peu vécu à Londres.

21
00:05:32,470 --> 00:05:34,445
Où as-tu appris l'anglais ?

22
00:05:34,646 --> 00:05:36,239
Je suis américain.

23
00:05:36,535 --> 00:05:39,382
Tu es américain ? Tu en es sûr ?

24
00:05:40,535 --> 00:05:43,437
Je plaisante. Je le savais.

25
00:05:43,671 --> 00:05:46,158
Et tu ne parles qu'anglais !

26
00:05:46,807 --> 00:05:48,530
Bon, je vois...

27
00:05:48,727 --> 00:05:53,233
Je suis l'Américain ignare,
analphabète et sans culture ?

28
00:05:53,430 --> 00:05:55,568
Mais j'ai essayé.

29
00:05:55,766 --> 00:05:59,246
J'ai fait 4 ans de français.
Une fois à Paris...

30
00:05:59,446 --> 00:06:1,715
en faisant la queue dans le métro...

31
00:06:1,910 --> 00:06:3,055
je me répétais :

32
00:06:12,054 --> 00:06:14,989
J'arrive au guichet,
je regarde la femme...

33
00:06:15,190 --> 00:06:19,925
j'ai un trou et je dis en anglais :
"Je voudrais un billet..."

34
00:06:23,030 --> 00:06:24,623
Alors, où vas-tu ?

35
00:06:25,077 --> 00:06:26,801
Je rentre à Paris.

36
00:06:26,997 --> 00:06:30,161
- Mes cours reprennent.
- Tu vas à la fac ?

37
00:06:30,869 --> 00:06:32,363
La Sorbonne, tu connais ?

38
00:06:32,566 --> 00:06:33,580
Bien sûr.

39
00:06:35,477 --> 00:06:36,971
Tu étais à Budapest ?

40
00:06:37,174 --> 00:06:40,076
- Chez ma grand-mère.
- Ça va ?

41
00:06:41,270 --> 00:06:42,699
Très bien.

42
00:06:42,901 --> 00:06:44,973
Elle va très bien.

43
00:06:46,005 --> 00:06:49,136
- Et toi, où vas-tu ?
- Je vais à Vienne.

44
00:06:49,333 --> 00:06:50,413
Pour voir quoi ?

45
00:06:50,613 --> 00:06:52,718
Aucune idée.
J'ai un vol retour demain.

46
00:06:52,917 --> 00:06:54,411
Tu es en vacances ?

47
00:06:58,293 --> 00:07:0,715
Je sais pas en quoi je suis.

48
00:07:0,980 --> 00:07:5,039
En train,
depuis deux ou trois semaines.

49
00:07:5,237 --> 00:07:8,019
Tu étais allé voir des amis ?

50
00:07:8,725 --> 00:07:10,634
J'avais une amie à Madrid...

51
00:07:10,836 --> 00:07:14,513
- Jolie ville.
- J'ai pris un Europass...

52
00:07:14,709 --> 00:07:15,789
C'est super.

53
00:07:16,181 --> 00:07:20,371
Ce voyage en Europe,
c'était bien ?

54
00:07:20,565 --> 00:07:23,347
Bien sûr.
C'était nul !

55
00:07:23,988 --> 00:07:25,166
Quoi ?

56
00:07:28,532 --> 00:07:31,827
Enfin, rester assis,
à regarder par la fenêtre...

57
00:07:32,020 --> 00:07:34,191
en fait, c'est pas si mal.

58
00:07:35,604 --> 00:07:37,098
C'est-à-dire ?

59
00:07:40,116 --> 00:07:42,734
Ça donne des idées
qu'on n'aurait pas autrement.

60
00:07:43,604 --> 00:07:45,546
- Comme quoi ?
- Je t'en dis une ?

61
00:07:47,860 --> 00:07:50,708
J'ai une idée d'émission...

62
00:07:50,899 --> 00:07:55,023
pour une télé locale câblée.
Tu connais ça ?

63
00:07:56,563 --> 00:08:0,208
On produit à peu de frais
et ils sont tenus de diffuser.

64
00:08:0,403 --> 00:08:4,397
Ça couvrirait 24 heures par jour
pendant un an.

65
00:08:4,595 --> 00:08:5,773
On demande...

66
00:08:5,971 --> 00:08:10,128
à 365 personnes
dans le monde entier...

67
00:08:10,323 --> 00:08:13,193
de tourner des documentaires
de 24 heures.

68
00:08:13,395 --> 00:08:15,883
La vie, telle qu'elle est vécue !

69
00:08:16,083 --> 00:08:19,880
Ça commencerait par un type
qui se lève...

70
00:08:20,083 --> 00:08:22,025
il prend une longue douche...

71
00:08:22,227 --> 00:08:25,805
son petit-déjeuner,
se fait du café...

72
00:08:26,004 --> 00:08:27,083
lit le journal.

73
00:08:27,283 --> 00:08:29,257
Tous ces trucs banals...

74
00:08:29,459 --> 00:08:32,361
de notre putain de vie ?

75
00:08:32,563 --> 00:08:34,570
Je dirais la poésie du quotidien...

76
00:08:34,771 --> 00:08:37,160
mais tu peux le dire à ta façon.

77
00:08:38,291 --> 00:08:39,273
Qui regardera ça ?

78
00:08:39,475 --> 00:08:43,436
Réfléchis. Pourquoi un chien
qui dort au soleil...

79
00:08:43,795 --> 00:08:46,184
c'est beau...
C'est très beau...

80
00:08:46,387 --> 00:08:48,874
et un type devant
un distributeur de billets...

81
00:08:49,075 --> 00:08:51,017
c'est idiot ?

82
00:08:51,219 --> 00:08:55,245
<i>Une émission
genre National Geographic ?</i>

83
00:08:57,331 --> 00:08:58,192
Qu'en penses-tu ?

84
00:08:58,387 --> 00:09:2,096
Je vois ça... 24 heures rasantes...

85
00:09:2,290 --> 00:09:5,606
3 minutes de sexe
et le type s'endort !

86
00:09:6,898 --> 00:09:9,680
Et ça serait le super épisode...

87
00:09:9,874 --> 00:09:11,597
celui dont on parlerait !

88
00:09:12,818 --> 00:09:15,436
Tu pourrais en tourner un à Paris.

89
00:09:16,275 --> 00:09:20,879
Le truc... ce qui me tracasse...
c'est pour le distribuer.

90
00:09:21,074 --> 00:09:24,074
Trimballer les bandes
de ville en ville...

91
00:09:24,274 --> 00:09:26,608
pour que ça passe sans arrêt.

92
00:09:26,802 --> 00:09:29,519
Sinon, c'est inutile !

93
00:09:35,793 --> 00:09:38,608
Ils sont pas axés sur le service !

94
00:09:39,698 --> 00:09:42,415
Simple remarque sur l'Europe.

95
00:09:49,937 --> 00:09:53,166
Mes parents ne m'envisageaient...

96
00:09:53,362 --> 00:09:56,777
jamais amoureuse, ou mariée
ou mère de famille.

97
00:09:57,233 --> 00:09:59,022
Même quand j'étais enfant...

98
00:09:59,218 --> 00:10:2,534
ils pensaient en terme de carrière...

99
00:10:2,737 --> 00:10:5,803
de décoratrice ou d'avocate.

100
00:10:6,002 --> 00:10:8,685
Je disais : "Je serai écrivain"...

101
00:10:8,882 --> 00:10:10,540
et papa disait : "journaliste".

102
00:10:10,737 --> 00:10:15,080
"Je recueillerai des chats perdus"
et il disait : "vétérinaire".

103
00:10:15,281 --> 00:10:18,762
"Actrice" et il disait :
"Présentatrice".

104
00:10:18,961 --> 00:10:22,790
Une constante conversion
de mes folles ambitions...

105
00:10:22,993 --> 00:10:25,229
en entreprises lucratives.

106
00:10:26,865 --> 00:10:29,865
Enfant, j'avais un radar à conneries.

107
00:10:30,065 --> 00:10:32,454
Je savais quand on me mentait.

108
00:10:32,657 --> 00:10:34,599
J'avais décidé...

109
00:10:34,801 --> 00:10:38,827
d'écouter ce qu'on voulait
que je fasse...

110
00:10:39,025 --> 00:10:40,748
et de faire tout le contraire.

111
00:10:41,809 --> 00:10:46,282
Personne ne me voulait de mal,
mais j'aimais pas...

112
00:10:46,480 --> 00:10:49,514
les ambitions
qu'ils avaient pour moi.

113
00:10:49,968 --> 00:10:52,619
Mais quand on a des parents...

114
00:10:52,816 --> 00:10:56,842
qui ne nous contredisent jamais,
qui nous soutiennent gentiment...

115
00:10:58,000 --> 00:11:0,651
c'est plus dur de se plaindre...

116
00:11:0,848 --> 00:11:4,558
même s'ils ont tort.
Cette passivité agressive merdique...

117
00:11:6,288 --> 00:11:7,498
Je déteste ça.

118
00:11:11,248 --> 00:11:13,255
Malgré toutes les conneries...

119
00:11:13,456 --> 00:11:15,048
qui l'accompagnent...

120
00:11:15,600 --> 00:11:18,283
je revois l'enfance...

121
00:11:19,120 --> 00:11:21,062
comme une époque magique.

122
00:11:21,264 --> 00:11:25,999
Je me rappelle
quand ma mère m'a parlé de la mort.

123
00:11:26,256 --> 00:11:30,762
Ma grand-mère était morte.
Ma famille était partie en Floride.

124
00:11:30,960 --> 00:11:32,934
J'avais environ trois ans.

125
00:11:33,679 --> 00:11:36,429
Je jouais dans la cour.

126
00:11:36,624 --> 00:11:40,071
On m'avait appris à tenir
le tuyau d'arrosage...

127
00:11:40,272 --> 00:11:42,344
dirigé vers le soleil...

128
00:11:43,152 --> 00:11:46,152
pour faire un arc-en-ciel.

129
00:11:47,600 --> 00:11:49,388
En faisant ça...

130
00:11:49,616 --> 00:11:52,615
entre les gouttes,
j'ai vu ma grand-mère.

131
00:11:52,815 --> 00:11:55,979
Elle était là, elle me souriait...

132
00:11:56,175 --> 00:11:59,209
et je restais comme ça.

133
00:11:59,407 --> 00:12:1,130
Je la regardais...

134
00:12:1,327 --> 00:12:4,458
et finalement, j'ai lâché l'embout.

135
00:12:4,655 --> 00:12:6,542
Le tuyau est tombé...

136
00:12:6,831 --> 00:12:8,391
et elle a disparu.

137
00:12:9,263 --> 00:12:11,816
Je l'ai raconté à mes parents.

138
00:12:12,143 --> 00:12:16,333
Ils m'ont fait un topo comme quoi...

139
00:12:17,135 --> 00:12:21,412
on ne revoit plus les morts,
que c'était mon imagination.

140
00:12:21,614 --> 00:12:24,036
Mais je l'avais vue.

141
00:12:24,239 --> 00:12:26,181
Et ça ne m'est plus jamais arrivé.

142
00:12:28,238 --> 00:12:32,133
Mais ça m'a, en quelque sorte,
indiqué que tout est ambigu...

143
00:12:32,334 --> 00:12:33,708
même la mort.

144
00:12:35,087 --> 00:12:38,185
C'est une bonne réaction
face à la mort.

145
00:12:40,174 --> 00:12:42,858
J'ai peur de la mort
24 heures sur 24.

146
00:12:43,054 --> 00:12:46,349
Je te jure.
Je suis dans le train...

147
00:12:46,542 --> 00:12:48,746
par peur de l'avion.

148
00:12:49,614 --> 00:12:51,501
C'est plus fort que moi.

149
00:12:51,694 --> 00:12:54,956
Malgré ce que disent
les statistiques...

150
00:12:55,150 --> 00:12:58,150
En avion, j'imagine l'explosion.

151
00:12:58,350 --> 00:13:0,553
Je me vois traverser les nuages.

152
00:13:0,750 --> 00:13:4,841
J'ai peur de ces secondes
où on est conscient...

153
00:13:5,038 --> 00:13:8,299
où on sait qu'on va mourir.

154
00:13:11,054 --> 00:13:13,290
Je ne pense qu'à ça.

155
00:13:13,486 --> 00:13:14,860
C'est épuisant.

156
00:13:15,054 --> 00:13:16,548
Je m'en doute.

157
00:13:16,749 --> 00:13:18,473
Vraiment épuisant.

158
00:13:22,253 --> 00:13:24,588
On arrive à Vienne.

159
00:13:25,741 --> 00:13:28,458
- Tu descends ici ?
- Quelle barbe !

160
00:13:28,910 --> 00:13:31,910
Je regrette
qu'on se soit pas connus plus tôt.

161
00:13:33,389 --> 00:13:34,633
Moi aussi.

162
00:13:35,374 --> 00:13:37,097
C'était très sympa.

163
00:14:7,501 --> 00:14:11,113
J'ai une idée folle,
mais si je te la dis pas...

164
00:14:11,308 --> 00:14:13,250
ça me hantera toute ma vie.

165
00:14:17,293 --> 00:14:21,799
Je veux continuer.
Je sais rien de ta vie...

166
00:14:22,284 --> 00:14:24,618
mais je crois qu'on a...

167
00:14:24,812 --> 00:14:26,186
créé des liens.

168
00:14:26,412 --> 00:14:27,492
Moi aussi.

169
00:14:27,852 --> 00:14:29,641
C'est super ! Alors...

170
00:14:29,837 --> 00:14:33,098
tu descends avec moi
et on va visiter la ville.

171
00:14:33,708 --> 00:14:34,886
Ça sera génial.

172
00:14:35,852 --> 00:14:36,932
On fera quoi ?

173
00:14:37,132 --> 00:14:41,539
Mon avion décolle
demain matin à 9h30...

174
00:14:41,740 --> 00:14:44,969
j'ai pas de quoi payer l'hôtel
et j'allais me balader...

175
00:14:45,164 --> 00:14:46,952
et ça sera mieux avec toi.

176
00:14:47,148 --> 00:14:49,766
Si je suis un dingue, tu repars.

177
00:14:52,364 --> 00:14:53,706
Change d'optique.

178
00:14:55,436 --> 00:14:57,956
Projette-toi dans 10 ou 20 ans.

179
00:14:58,156 --> 00:14:59,268
Tu es mariée.

180
00:14:59,467 --> 00:15:3,144
Mais ton mariage
a perdu de son énergie.

181
00:15:3,563 --> 00:15:5,254
Tu en veux à ton mari.

182
00:15:5,452 --> 00:15:8,266
Tu penses aux garçons
que tu as connus...

183
00:15:8,459 --> 00:15:11,972
et à ce qu'aurait pu être ta vie
avec l'un d'eux.

184
00:15:12,172 --> 00:15:14,081
Comme moi.
C'est moi.

185
00:15:14,283 --> 00:15:16,072
Pense à ça en revenant...

186
00:15:16,268 --> 00:15:20,042
au présent pour savoir
ce que tu loupes.

187
00:15:20,235 --> 00:15:22,439
Quel grand service rendu...

188
00:15:22,636 --> 00:15:26,116
à toi et à ton futur mari
de savoir...

189
00:15:26,315 --> 00:15:29,185
que je suis aussi raté, ennuyeux
et peu motivé, que lui...

190
00:15:29,387 --> 00:15:31,907
et que tu as fait le bon choix.

191
00:15:38,219 --> 00:15:39,909
Je prends mon sac.

192
00:16:5,323 --> 00:16:7,526
On mettra ça dans un casier.

193
00:16:12,362 --> 00:16:13,507
Tu me dis ton nom ?

194
00:16:14,987 --> 00:16:18,369
C'est Jesse.
C'est James, mais on dit Jesse.

195
00:16:18,571 --> 00:16:20,643
Jesse James ?

196
00:16:20,842 --> 00:16:22,086
Juste Jesse.

197
00:16:22,282 --> 00:16:23,264
Céline.

198
00:16:37,194 --> 00:16:38,754
Joli pont !

199
00:16:44,330 --> 00:16:45,857
C'est bizarre.

200
00:16:46,058 --> 00:16:48,676
Oui, je suis pas très à l'aise.

201
00:16:49,834 --> 00:16:52,517
- C'est bien quand même ?
- Génial !

202
00:16:52,714 --> 00:16:56,325
- Visitons. Regarde dans le guide.
- Visitons Vienne !

203
00:16:56,521 --> 00:16:57,950
Demandons-leur.

204
00:16:58,153 --> 00:17:0,422
Excusez-moi.

205
00:17:0,617 --> 00:17:2,275
<i>Sprechen Sie anglais ?</i>

206
00:17:2,474 --> 00:17:5,790
- Bien sûr.
- Parle allemand, pour changer !

207
00:17:6,570 --> 00:17:7,715
Je plaisante.

208
00:17:7,913 --> 00:17:11,557
On vient d'arriver
et on veut s'amuser un peu.

209
00:17:11,753 --> 00:17:13,411
Musées, expositions...

210
00:17:13,609 --> 00:17:16,576
Les musées n'amusent plus personne.

211
00:17:17,097 --> 00:17:21,221
Et ils vont fermer.
Vous restez longtemps ?

212
00:17:21,417 --> 00:17:22,562
Cette nuit.

213
00:17:22,921 --> 00:17:25,768
Pourquoi vous êtes venus à Vienne ?

214
00:17:28,009 --> 00:17:29,797
En voyage de noces.

215
00:17:30,569 --> 00:17:32,958
Elle est enceinte,
on a dû se marier.

216
00:17:33,160 --> 00:17:34,851
Tu mens mal.

217
00:17:41,993 --> 00:17:44,993
On joue dans une pièce.
On vous invite.

218
00:17:45,192 --> 00:17:46,436
Vous êtes acteurs ?

219
00:17:46,633 --> 00:17:48,738
Amateurs. Pour s'amuser.

220
00:17:48,936 --> 00:17:51,936
Ça parle d'une vache,
d'lndiens à sa recherche...

221
00:17:52,137 --> 00:17:54,592
d'hommes politiques, de Mexicains...

222
00:17:54,792 --> 00:17:56,647
de Russes, de communistes.

223
00:17:57,160 --> 00:18:0,640
- Une vache sur scène ?
- Un acteur habillé en vache.

224
00:18:0,840 --> 00:18:2,662
- C'est lui.
- C'est moi.

225
00:18:2,857 --> 00:18:5,856
- Une vache bizarre.
- Elle est malade.

226
00:18:6,056 --> 00:18:8,358
Elle agit en chien.

227
00:18:8,552 --> 00:18:11,072
On jette un bâton,
elle le rapporte.

228
00:18:11,272 --> 00:18:14,371
Elle fume avec ses sabots.

229
00:18:14,887 --> 00:18:17,276
- Génial !
- Voilà l'adresse.

230
00:18:17,480 --> 00:18:19,138
2ème arrondissement.

231
00:18:19,335 --> 00:18:20,862
Près du Prater.

232
00:18:21,064 --> 00:18:22,886
La grande roue ?
On ira.

233
00:18:23,079 --> 00:18:26,495
C'est très connu.
Faites un tour au Prater avant.

234
00:18:26,696 --> 00:18:29,413
La pièce commence à 21.30.

235
00:18:29,832 --> 00:18:31,807
- 21.30 ?
- 9h30.

236
00:18:34,216 --> 00:18:35,809
Et le titre de la pièce ?

237
00:18:36,007 --> 00:18:39,935
"Rapporte les cornes
de la vache de Wilmington."

238
00:18:40,136 --> 00:18:41,183
C'est moi.

239
00:18:43,272 --> 00:18:44,319
- Venez !
- On tâchera.

240
00:18:44,519 --> 00:18:45,763
Je suis la vache !

241
00:19:7,335 --> 00:19:9,189
J'ai une idée. Prête ?

242
00:19:9,703 --> 00:19:12,256
Le jeu de la vérité.
On se connaît un peu...

243
00:19:12,455 --> 00:19:16,284
alors on va se poser
des questions directes.

244
00:19:17,927 --> 00:19:21,669
- On se pose des questions ?
- On répond avec 100% de sincérité.

245
00:19:21,863 --> 00:19:23,554
Bien sûr.

246
00:19:23,751 --> 00:19:25,474
Première question.

247
00:19:25,671 --> 00:19:26,467
Commence.

248
00:19:27,975 --> 00:19:31,553
Je te demande de décrire
tes premières pulsions sexuelles...

249
00:19:31,750 --> 00:19:33,758
pour quelqu'un.

250
00:19:34,599 --> 00:19:36,868
Mes premières pulsions sexuelles ?

251
00:19:39,014 --> 00:19:40,672
Je sais.

252
00:19:40,902 --> 00:19:42,528
Jean-Marc Fleury.

253
00:19:45,254 --> 00:19:48,866
On était en vacances,
il était nageur.

254
00:19:49,478 --> 00:19:52,325
Un blond décoloré au chlore,
aux yeux verts.

255
00:19:52,518 --> 00:19:55,649
Pour améliorer ses temps,
il se rasait les bras et les jambes.

256
00:19:55,846 --> 00:19:59,141
- Répugnant.
- Un superbe dauphin !

257
00:19:59,334 --> 00:20:1,472
Ma copine Emma en était folle.

258
00:20:1,670 --> 00:20:4,965
Un jour, je rentrais dans ma chambre...

259
00:20:5,158 --> 00:20:7,776
il est venu vers moi et j'ai dit :

260
00:20:7,974 --> 00:20:11,235
"Sors avec Emma,
elle est folle de toi."

261
00:20:11,430 --> 00:20:12,924
II m'a dit :

262
00:20:13,125 --> 00:20:16,835
"Dommage, parce que moi,
je suis fou de toi."

263
00:20:17,030 --> 00:20:20,063
Ça m'a effrayée...

264
00:20:20,261 --> 00:20:22,367
je le trouvais trop bien.

265
00:20:22,598 --> 00:20:27,332
Il m'a invitée.
J'ai fait comme s'il me plaisait pas.

266
00:20:28,422 --> 00:20:32,644
J'avais peur de ce que
je risquais de faire.

267
00:20:34,245 --> 00:20:37,540
J'allais le voir
aux concours de natation.

268
00:20:37,733 --> 00:20:40,635
Il était sexy !
Vachement sexy !

269
00:20:40,837 --> 00:20:45,147
On s'est écrit des lettres d'amour
à la fin de l'été.

270
00:20:45,349 --> 00:20:48,611
On s'est promis
de continuer à s'écrire...

271
00:20:48,805 --> 00:20:50,976
et de se revoir bientôt.

272
00:20:51,173 --> 00:20:52,187
Vous l'avez fait ?

273
00:20:52,549 --> 00:20:53,825
Bien sûr que non.

274
00:20:54,244 --> 00:20:58,685
Le moment est venu de te dire
que je suis un super nageur.

275
00:20:59,173 --> 00:21:0,417
C'est vrai ?

276
00:21:1,253 --> 00:21:2,497
J'en prends note.

277
00:21:3,717 --> 00:21:6,084
- À mon tour.
- À ton tour !

278
00:21:6,276 --> 00:21:7,454
Envoie !

279
00:21:9,285 --> 00:21:11,008
Tu as déjà été amoureux ?

280
00:21:13,860 --> 00:21:14,940
Question suivante.

281
00:21:15,620 --> 00:21:17,114
Attends !

282
00:21:17,317 --> 00:21:19,073
On peut répondre par un seul mot ?

283
00:21:19,780 --> 00:21:22,530
Moi, je t'ai donné
des détails intimes !

284
00:21:22,725 --> 00:21:27,002
C'est différent. Je parlerais
de sexualité sans problème...

285
00:21:27,204 --> 00:21:30,750
mais l'amour... Et si je t'avais
interrogée sur l'amour ?

286
00:21:30,948 --> 00:21:34,560
J'aurais menti mais j'aurais inventé
une belle histoire.

287
00:21:34,756 --> 00:21:37,244
L'amour, c'est complexe.

288
00:21:38,596 --> 00:21:42,077
J'ai dit une fois que j'aimais
et je le pensais.

289
00:21:42,276 --> 00:21:45,276
Mais était-ce un amour désintéressé ?

290
00:21:45,475 --> 00:21:47,298
Quelque chose de beau ?

291
00:21:47,492 --> 00:21:50,427
Pas vraiment.
L'amour...

292
00:21:51,012 --> 00:21:52,735
je ne sais pas.

293
00:21:53,348 --> 00:21:54,242
Tu vois ?

294
00:21:55,364 --> 00:21:58,812
- Je te comprends.
- Mes pulsions sexuelles...

295
00:21:59,012 --> 00:22:1,762
ont commencé par un rapport
obsessionnel...

296
00:22:1,955 --> 00:22:5,021
<i>avec Miss Juillet 1978.
Tu connais Playboy ?</i>

297
00:22:6,116 --> 00:22:7,293
Tu connais Crystal ?

298
00:22:7,684 --> 00:22:10,105
Moi, je la connais !

299
00:22:12,227 --> 00:22:13,788
Mon tour, maintenant ?

300
00:22:14,147 --> 00:22:16,569
Dis-moi un truc qui te gonfle.

301
00:22:16,771 --> 00:22:18,364
Qui te rend dingue.

302
00:22:19,428 --> 00:22:22,078
- Tout me gonfle.
- Dis-moi deux ou trois trucs.

303
00:22:23,268 --> 00:22:26,464
Je déteste que des inconnus...

304
00:22:26,659 --> 00:22:28,447
dans la rue...

305
00:22:28,643 --> 00:22:33,247
me disent de sourire,
pour les consoler de leur vie monotone.

306
00:22:33,795 --> 00:22:34,809
Quoi d'autre ?

307
00:22:35,011 --> 00:22:36,287
Je déteste...

308
00:22:36,483 --> 00:22:39,832
qu'à 300 km d'ici,
il y ait la guerre.

309
00:22:40,035 --> 00:22:42,140
Des gens meurent et on fait rien...

310
00:22:42,339 --> 00:22:44,543
tout le monde s'en fout.

311
00:22:44,739 --> 00:22:48,219
Je déteste que les médias
contrôlent nos esprits.

312
00:22:49,027 --> 00:22:49,975
Oui, les médias !

313
00:22:50,179 --> 00:22:53,561
C'est une nouvelle forme subtile
de fascisme.

314
00:22:57,346 --> 00:23:0,729
Je déteste qu'à l'étranger,
surtout en Amérique...

315
00:23:0,930 --> 00:23:5,305
quand je porte du noir
ou quand je m'énerve sur un truc...

316
00:23:5,507 --> 00:23:8,638
on dise :
"C'est si français, si mignon !"

317
00:23:8,835 --> 00:23:11,006
Je ne supporte pas ça.

318
00:23:13,122 --> 00:23:14,104
C'est tout ?

319
00:23:14,370 --> 00:23:16,759
Il y a un tas de choses, mais...

320
00:23:16,962 --> 00:23:18,304
C'est mon tour.

321
00:23:19,618 --> 00:23:21,756
- Tu répondras ?
- Je répondrai.

322
00:23:21,954 --> 00:23:23,612
Tes problèmes, c'est quoi ?

323
00:23:24,258 --> 00:23:25,567
Toi, probablement.

324
00:23:27,650 --> 00:23:30,367
J'ai eu une pensée...

325
00:23:30,562 --> 00:23:32,286
qu'on peut qualifier de problème.

326
00:23:32,578 --> 00:23:33,560
Quoi ?

327
00:23:33,762 --> 00:23:36,609
C'est une pensée
qui m'est venue dans le train.

328
00:23:38,626 --> 00:23:40,382
Tu crois à la réincarnation ?

329
00:23:40,610 --> 00:23:42,519
Oui, c'est intéressant.

330
00:23:42,753 --> 00:23:46,779
Beaucoup de gens parlent
de la vie antérieure.

331
00:23:46,978 --> 00:23:50,294
Même s'ils n'y croient pas
de façon précise...

332
00:23:50,497 --> 00:23:52,701
ils ont une notion
de l'âme éternelle.

333
00:23:53,954 --> 00:23:56,343
Il y a 50000 ans...

334
00:23:56,545 --> 00:23:58,432
on était moins d'un million.

335
00:23:58,625 --> 00:24:2,302
Il y a 10000 ans,
on était environ deux millions.

336
00:24:2,498 --> 00:24:6,294
Maintenant,
on est entre cinq et six milliards.

337
00:24:6,497 --> 00:24:7,958
Si chacun de nous...

338
00:24:8,161 --> 00:24:11,095
a son âme unique, individuelle...

339
00:24:11,521 --> 00:24:13,244
d'où viennent-elles ?

340
00:24:13,441 --> 00:24:16,889
Ce sont des fractions
des âmes initiales ?

341
00:24:17,089 --> 00:24:20,919
Ça représenterait 5000 fractionnements
de chaque âme...

342
00:24:21,121 --> 00:24:24,699
depuis 50000 ans,
un bip en temps terrestre.

343
00:24:24,897 --> 00:24:28,028
Au mieux,
on serait de minuscules fractions...

344
00:24:28,385 --> 00:24:29,628
de gens...

345
00:24:29,825 --> 00:24:33,981
C'est pour ça qu'on est si dispersés ?
Si spécialisés ?

346
00:24:34,177 --> 00:24:35,671
Je suis pas sûre de...

347
00:24:35,873 --> 00:24:39,189
C'est une pensée totalement diffuse.

348
00:24:40,160 --> 00:24:42,200
C'est ce qui lui donne un sens.

349
00:24:42,720 --> 00:24:44,476
Je suis d'accord.

350
00:24:45,664 --> 00:24:47,486
Descendons de ce truc.

351
00:25:21,727 --> 00:25:23,353
C'est chouette, ici.

352
00:25:24,704 --> 00:25:26,941
Il y a une cabine d'écoute.

353
00:25:30,623 --> 00:25:32,762
Tu la connais ?

354
00:25:34,496 --> 00:25:36,667
Elle est américaine,
on m'en a parlé.

355
00:25:36,864 --> 00:25:40,060
Tu veux l'écouter dans la cabine ?

356
00:27:16,829 --> 00:27:19,131
Que c'est beau !

357
00:27:26,045 --> 00:27:27,507
Vite, il va partir.

358
00:27:51,133 --> 00:27:52,594
Il y a un lapin !

359
00:27:55,228 --> 00:27:56,657
Salut, lapin !

360
00:27:57,821 --> 00:27:59,130
Qu'il est mignon !

361
00:28:1,629 --> 00:28:3,931
Je suis venue ici, adolescente.

362
00:28:4,797 --> 00:28:8,408
Ça m'a plus impressionnée
à l'époque que les musées.

363
00:28:9,341 --> 00:28:10,323
C'est minuscule !

364
00:28:12,060 --> 00:28:15,126
Un petit vieux,
le gardien du cimetière...

365
00:28:15,325 --> 00:28:18,042
nous avait dit que
presque tous les gens enterrés ici...

366
00:28:18,236 --> 00:28:20,658
avaient été rejetés par le Danube.

367
00:28:22,108 --> 00:28:23,515
Ça date de quand ?

368
00:28:23,996 --> 00:28:27,608
Du début du siècle.
"Le cimetière des sans-nom."

369
00:28:27,805 --> 00:28:30,292
On connaissait pas ces gens.

370
00:28:30,492 --> 00:28:32,499
Parfois juste un prénom.

371
00:28:32,828 --> 00:28:34,650
Pourquoi ces corps échoués ?

372
00:28:34,844 --> 00:28:38,619
Certains à cause d'accidents de bateaux.

373
00:28:38,812 --> 00:28:41,976
La plupart s'étaient jetés à l'eau.

374
00:28:43,900 --> 00:28:47,478
J'aime l'idée de ces inconnus,
perdus dans le monde.

375
00:28:47,676 --> 00:28:49,650
Enfant, je pensais...

376
00:28:49,852 --> 00:28:52,273
que si personne ne savait
qu'on était mort...

377
00:28:52,475 --> 00:28:54,363
on n'était pas vraiment mort.

378
00:28:54,556 --> 00:28:57,338
Les gens inventent
le meilleur et le pire.

379
00:29:0,700 --> 00:29:2,293
Elle est là, je crois.

380
00:29:2,939 --> 00:29:6,168
C'est elle
dont je me rappelle le mieux.

381
00:29:9,020 --> 00:29:11,507
Elle est morte à 13 ans.

382
00:29:11,899 --> 00:29:16,122
C'est l'âge que j'avais,
la première fois que j'ai vu ça.

383
00:29:20,411 --> 00:29:25,015
J'ai 10 ans de plus
et elle a toujours 13 ans.

384
00:29:26,139 --> 00:29:27,219
C'est drôle.

385
00:29:46,682 --> 00:29:48,657
C'est le Danube, là-bas.

386
00:29:49,147 --> 00:29:50,740
Un fleuve, c'est ça ?

387
00:29:59,578 --> 00:30:1,072
C'est...

388
00:30:1,338 --> 00:30:2,647
magnifique.

389
00:30:4,603 --> 00:30:5,650
C'est très beau.

390
00:30:13,178 --> 00:30:14,640
On a un coucher de soleil.

391
00:30:16,250 --> 00:30:17,810
On a la grande roue.

392
00:30:19,866 --> 00:30:21,557
On se dit...

393
00:30:22,330 --> 00:30:23,759
que ça serait...

394
00:30:25,690 --> 00:30:26,583
Quoi ?

395
00:30:36,826 --> 00:30:39,127
Tu veux m'embrasser ?

396
00:31:46,744 --> 00:31:49,559
C'est pas une question de génération.

397
00:31:49,753 --> 00:31:50,963
Mes parents...

398
00:31:51,161 --> 00:31:55,186
c'est la jeunesse en colère de mai 68,
en révolte...

399
00:31:55,384 --> 00:31:58,996
contre le gouvernement,
leur milieu conservateur...

400
00:31:59,192 --> 00:32:2,541
Et puis je suis née,
mon père a réussi comme architecte.

401
00:32:2,744 --> 00:32:5,110
On voyageait,
tandis que lui construisait...

402
00:32:5,304 --> 00:32:7,671
des ponts et des tours.

403
00:32:8,248 --> 00:32:10,932
Je n'ai pas à me plaindre.

404
00:32:11,128 --> 00:32:13,038
Ils m'aiment...

405
00:32:13,240 --> 00:32:16,273
et ils m'ont laissé la liberté
qu'ils ont défendue.

406
00:32:16,472 --> 00:32:19,374
Mais pour moi,
le combat est différent.

407
00:32:19,575 --> 00:32:22,772
C'est toujours la même merde,
mais on ignore...

408
00:32:22,967 --> 00:32:25,356
qui est ou ce qu'est l'ennemi.

409
00:32:25,560 --> 00:32:28,277
J'ignore s'il y a un ennemi.

410
00:32:28,471 --> 00:32:30,446
Tous les parents foirent.

411
00:32:30,647 --> 00:32:33,964
Les riches donnent trop.
Les pauvres, pas assez.

412
00:32:34,168 --> 00:32:36,437
Trop d'attention, pas assez.

413
00:32:36,632 --> 00:32:39,730
Ils partent ou ils restent
et s'y prennent mal.

414
00:32:39,928 --> 00:32:43,572
Mes parents ne s'aimaient pas trop...

415
00:32:43,768 --> 00:32:45,775
ils se sont mariés,
ont eu un gosse...

416
00:32:45,975 --> 00:32:47,983
et ont fait de leur mieux.

417
00:32:49,272 --> 00:32:51,988
- Ils ont divorcé ?
- Oui, en fin de compte.

418
00:32:52,183 --> 00:32:54,322
Ils ont tardé à le faire...

419
00:32:54,519 --> 00:32:58,032
pour ma sæur et moi.
Merci bien !

420
00:32:58,327 --> 00:33:0,366
Ma mère m'a dit un jour...

421
00:33:0,567 --> 00:33:4,244
Ils s'engueulaient, et mon père a dit
qu'il ne me voulait pas.

422
00:33:4,438 --> 00:33:7,602
Qu'il avait été fou de rage
qu'elle soit enceinte de moi.

423
00:33:7,799 --> 00:33:11,279
Que j'étais une erreur.
Et depuis...

424
00:33:11,479 --> 00:33:15,570
je vois le monde comme un endroit
où je ne devrais pas être.

425
00:33:15,766 --> 00:33:16,715
C'est très triste.

426
00:33:16,918 --> 00:33:19,952
J'ai fini par en être fier...

427
00:33:20,150 --> 00:33:22,539
comme si je ne devais la vie qu'à moi.

428
00:33:22,742 --> 00:33:25,742
L'invité qu'on n'attendait pas.

429
00:33:25,943 --> 00:33:27,885
C'est la bonne attitude.

430
00:33:28,086 --> 00:33:31,315
Mes parents sont encore
mariés et heureux.

431
00:33:31,863 --> 00:33:35,637
Mais c'est sain de se révolter
contre le passé.

432
00:33:40,503 --> 00:33:42,674
Je me demande souvent...

433
00:33:43,414 --> 00:33:46,196
Tu connais des couples heureux ?

434
00:33:48,310 --> 00:33:51,179
Bien sûr. J'en connais.

435
00:33:51,926 --> 00:33:53,901
Mais je crois qu'ils se mentent.

436
00:33:56,726 --> 00:33:58,734
Toute une vie de mensonge.

437
00:33:58,934 --> 00:34:1,487
Je croyais
que ma grand-mère avait...

438
00:34:1,685 --> 00:34:3,922
une vie amoureuse toute simple.

439
00:34:4,117 --> 00:34:7,979
Mais elle m'a avoué
qu'elle avait toute sa vie...

440
00:34:8,182 --> 00:34:11,116
aimé un autre homme.

441
00:34:11,414 --> 00:34:14,512
Elle acceptait son destin.
C'est triste.

442
00:34:15,062 --> 00:34:17,713
Mais j'aime l'idée
qu'elle ait eu ces sentiments...

443
00:34:17,909 --> 00:34:20,146
que je ne soupçonnais pas.

444
00:34:20,341 --> 00:34:22,480
C'est sûrement mieux comme ça.

445
00:34:22,677 --> 00:34:25,906
L'autre aurait fini par la décevoir.

446
00:34:26,101 --> 00:34:28,370
- Comment le sais-tu ?
- Je sais.

447
00:34:28,565 --> 00:34:31,020
Les gens se font
des idées romanesques...

448
00:34:31,221 --> 00:34:33,807
sans rapport avec la réalité.

449
00:34:34,005 --> 00:34:37,551
Des idées romanesques ?
Genre grande roue ?

450
00:34:37,749 --> 00:34:40,913
"Embrasse-moi.
Le coucher de soleil, c'est beau !"

451
00:34:42,165 --> 00:34:44,466
Reparle-moi de ta grand-mère.

452
00:35:2,133 --> 00:35:3,310
Regarde ces deux-là !

453
00:35:3,509 --> 00:35:7,819
"Je dois te confesser
que j'ai pas de slip sous ma soutane."

454
00:35:8,020 --> 00:35:10,573
"Et ça te fait peur ?"

455
00:35:16,724 --> 00:35:18,098
Je te dis un secret ?

456
00:35:19,637 --> 00:35:20,717
Approche.

457
00:35:35,924 --> 00:35:38,793
Regarde la chiromancienne.
Intéressante !

458
00:35:42,260 --> 00:35:43,918
J'ai eu un contact visuel.

459
00:35:44,116 --> 00:35:45,490
- Elle vient pas ici ?
- Si.

460
00:35:51,188 --> 00:35:52,464
Une petite prédiction ?

461
00:35:57,555 --> 00:35:58,832
La voilà.

462
00:36:8,659 --> 00:36:10,514
Je veux lire dans ta main.

463
00:36:12,947 --> 00:36:14,638
C'est combien ?

464
00:36:15,060 --> 00:36:16,489
Pour toi, 50 schillings.

465
00:36:25,427 --> 00:36:28,274
Tu as fait un voyage.

466
00:36:28,467 --> 00:36:30,354
Tu es une étrangère ici.

467
00:36:31,987 --> 00:36:32,915
Tu es...

468
00:36:33,106 --> 00:36:34,601
une aventurière...

469
00:36:35,026 --> 00:36:36,553
tu cherches.

470
00:36:37,554 --> 00:36:39,464
Tu as l'esprit d'une aventurière.

471
00:36:44,211 --> 00:36:47,375
Tu t'intéresses
au pouvoir de la femme...

472
00:36:47,570 --> 00:36:52,273
à sa force profonde
et à sa créativité.

473
00:36:52,658 --> 00:36:54,414
Tu deviens cette femme.

474
00:36:59,923 --> 00:37:4,145
Tu dois te résigner
aux cahots de la vie.

475
00:37:4,786 --> 00:37:8,047
Ce n'est qu'en trouvant
la paix en toi...

476
00:37:8,690 --> 00:37:12,105
que tu établiras un vrai lien
avec les autres.

477
00:37:15,474 --> 00:37:16,881
Etranger pour toi ?

478
00:37:17,682 --> 00:37:18,958
Si on veut.

479
00:37:24,498 --> 00:37:27,051
C'est bien pour toi.
Il apprend.

480
00:37:29,362 --> 00:37:30,256
L'argent.

481
00:37:37,746 --> 00:37:39,600
Vous êtes deux étoiles.

482
00:37:39,794 --> 00:37:41,288
Ne l'oubliez pas.

483
00:37:41,746 --> 00:37:44,680
En explosant,
il y a des milliards d'années...

484
00:37:44,882 --> 00:37:47,565
elles ont formé
ce qui est ce monde.

485
00:37:47,762 --> 00:37:50,511
Tout est poussière d'étoiles.

486
00:37:50,706 --> 00:37:54,480
N'oubliez pas que vous êtes
poussière d'étoiles !

487
00:37:59,121 --> 00:38:0,682
C'est gentil, tout ça !

488
00:38:0,881 --> 00:38:3,117
On est poussière d'étoiles...

489
00:38:3,313 --> 00:38:5,647
et tu seras une femme formidable.

490
00:38:6,225 --> 00:38:8,614
Prends pas ça plus au sérieux...

491
00:38:8,817 --> 00:38:10,857
que l'horoscope quotidien.

492
00:38:11,057 --> 00:38:15,148
Elle a su que j'étais en vacances,
qu'on se connaissait pas...

493
00:38:15,345 --> 00:38:18,127
et que je deviendrai
une femme formidable.

494
00:38:18,321 --> 00:38:20,590
Et quand elle a dit :
"Ll apprend"...

495
00:38:20,785 --> 00:38:23,021
Quelle condescendance !

496
00:38:23,217 --> 00:38:25,191
Elle a même pas lu ma main !

497
00:38:25,424 --> 00:38:29,548
Si un de ces opportunistes
devait dire la vérité...

498
00:38:29,745 --> 00:38:31,719
il ferait faillite !

499
00:38:31,921 --> 00:38:36,328
J'aimerais qu'une petite vieille
économise ses sous...

500
00:38:36,529 --> 00:38:41,002
pour aller voir une voyante,
toute contente. Et elle lui dirait :

501
00:38:42,960 --> 00:38:45,927
"Demain et tous les jours
qui vous restent...

502
00:38:46,129 --> 00:38:48,071
seront comme aujourd'hui...

503
00:38:48,272 --> 00:38:50,694
une accumulation d'heures d'ennui...

504
00:38:50,896 --> 00:38:53,995
sans nouvelles passions,
ni nouvelles idées...

505
00:38:54,192 --> 00:38:56,494
ni nouveaux voyages.

506
00:38:56,688 --> 00:38:59,471
Et vous mourrez totalement oubliée."

507
00:39:0,400 --> 00:39:1,807
50 schillings.

508
00:39:2,000 --> 00:39:3,659
Ça, ça me plairait.

509
00:39:4,688 --> 00:39:6,062
C'est drôle comme...

510
00:39:6,256 --> 00:39:9,638
elle t'a presque pas remarqué.
Pourquoi ?

511
00:39:9,872 --> 00:39:13,833
Elle était pleine de sagesse
et d'intensité. Elle m'a plu.

512
00:39:14,991 --> 00:39:17,708
Normal ! Tu files ton fric,
on te remonte le moral.

513
00:39:17,904 --> 00:39:21,253
On doit pouvoir trouver
du crack à Vienne !

514
00:39:21,455 --> 00:39:22,917
Ça te dirait ?

515
00:39:23,695 --> 00:39:25,157
Tu es vraiment...

516
00:39:26,319 --> 00:39:28,327
Poussière d'étoiles !

517
00:39:37,391 --> 00:39:39,082
Une exposition !

518
00:39:40,752 --> 00:39:43,948
Loupé !
Elle ouvre la semaine prochaine.

519
00:39:44,431 --> 00:39:46,254
On dirait bien.

520
00:39:48,463 --> 00:39:51,081
J'ai vu celui-là dans un musée.

521
00:39:52,335 --> 00:39:54,190
Je l'ai regardé...

522
00:39:54,383 --> 00:39:56,587
pendant 45 minutes.

523
00:39:57,327 --> 00:39:58,342
Je l'adore.

524
00:40:3,215 --> 00:40:6,663
J'aime comme les gens se fondent
dans l'arrière-plan.

525
00:40:8,015 --> 00:40:8,909
Regarde !

526
00:40:10,607 --> 00:40:12,036
L'environnement...

527
00:40:12,463 --> 00:40:14,535
est plus fort que les gens.

528
00:40:16,142 --> 00:40:18,957
Ses personnages
sont toujours transitoires.

529
00:40:19,151 --> 00:40:21,126
On dit "transitoire" ?

530
00:40:41,294 --> 00:40:44,196
- C'est ouvert ?
- Allons voir.

531
00:41:9,454 --> 00:41:11,210
Je suis allée dans une église...

532
00:41:11,405 --> 00:41:14,405
à Budapest, avec grand-mère.

533
00:41:16,430 --> 00:41:19,146
Même si je rejette
les trucs religieux...

534
00:41:19,470 --> 00:41:23,266
je comprends
ceux qui viennent ici...

535
00:41:23,470 --> 00:41:26,601
paumés, malheureux,
culpabilisés...

536
00:41:27,310 --> 00:41:29,546
à la recherche d'une réponse.

537
00:41:30,989 --> 00:41:34,502
Fascinant, ce lieu où se mêlent
le bonheur et le malheur...

538
00:41:34,701 --> 00:41:36,675
de tant de générations.

539
00:41:37,517 --> 00:41:39,525
Tu es proche de ta grand-mère ?

540
00:41:44,557 --> 00:41:48,102
Ça doit être parce que
j'ai l'étrange impression...

541
00:41:48,301 --> 00:41:52,130
d'être une vieille femme
au bord de la mort...

542
00:41:53,677 --> 00:41:55,782
et que ma vie...

543
00:41:56,076 --> 00:41:57,735
n'est faite que de souvenirs.

544
00:42:1,261 --> 00:42:2,887
C'est dingue.

545
00:42:4,845 --> 00:42:8,293
Moi, je me prend toujours
pour un garçon de 13 ans...

546
00:42:8,492 --> 00:42:11,459
qui ne sait pas être adulte
et qui feint...

547
00:42:11,661 --> 00:42:15,970
de vivre ma vie
et prend des notes pour plus tard.

548
00:42:16,332 --> 00:42:19,114
Comme la répétition d'une pièce.

549
00:42:21,452 --> 00:42:22,881
C'est drôle.

550
00:42:23,660 --> 00:42:25,864
Alors, dans la grande roue...

551
00:42:26,060 --> 00:42:29,955
c'était une vieille femme
qui embrassait un jeune garçon ?

552
00:42:34,572 --> 00:42:38,466
Tu connais la religion des Quakers ?

553
00:42:38,892 --> 00:42:39,907
Pas bien.

554
00:42:40,779 --> 00:42:43,300
J'ai assisté à un mariage Quaker.

555
00:42:43,500 --> 00:42:45,289
C'était fantastique.

556
00:42:46,924 --> 00:42:51,015
Le couple entre et s'agenouille
devant toute la congrégation...

557
00:42:51,212 --> 00:42:52,673
et se contemple.

558
00:42:53,804 --> 00:42:54,819
Personne ne parle...

559
00:42:55,020 --> 00:42:59,395
à moins de s'y sentir
poussé par Dieu.

560
00:43:0,299 --> 00:43:2,852
Et après environ une heure...

561
00:43:4,268 --> 00:43:6,024
de contemplation...

562
00:43:6,475 --> 00:43:7,785
ils sont mariés.

563
00:43:9,643 --> 00:43:11,618
C'est beau. Ça me plaît.

564
00:43:27,723 --> 00:43:29,152
J'ai une histoire horrible !

565
00:43:30,187 --> 00:43:31,136
Quoi ?

566
00:43:31,691 --> 00:43:33,960
C'est pas à raconter ici, mais...

567
00:43:34,155 --> 00:43:36,969
J'étais en voiture avec un copain...

568
00:43:37,163 --> 00:43:38,985
il est complètement athée.

569
00:43:39,179 --> 00:43:41,929
On s'arrête près d'un clochard.

570
00:43:42,187 --> 00:43:44,325
Mon copain sort 100 dollars...

571
00:43:44,523 --> 00:43:45,864
se penche par la fenêtre...

572
00:43:46,058 --> 00:43:49,189
et il dit : "Tu crois en Dieu ?"

573
00:43:49,995 --> 00:43:53,573
Le type regarde mon ami et le fric...

574
00:43:53,835 --> 00:43:55,657
et il dit :

575
00:43:56,010 --> 00:43:57,603
"Oui, j'y crois."

576
00:43:57,802 --> 00:43:59,657
Et mon ami dit : "Tout faux !"

577
00:43:59,850 --> 00:44:1,279
Et on part.

578
00:44:2,090 --> 00:44:3,519
C'est méchant, non ?

579
00:44:14,346 --> 00:44:18,023
Tu serais à Paris
si tu m'avais pas suivi ?

580
00:44:18,474 --> 00:44:20,067
Pas encore.

581
00:44:21,162 --> 00:44:22,340
Et toi, tu ferais quoi ?

582
00:44:22,537 --> 00:44:25,090
Je lirais les journaux
à l'aéroport...

583
00:44:25,290 --> 00:44:28,519
en pleurant
parce que tu n'es pas là.

584
00:44:32,458 --> 00:44:36,069
Je serais probablement descendue
à Salzbourg avec un autre.

585
00:44:38,346 --> 00:44:40,168
Je ne suis qu'un con d'Américain...

586
00:44:40,362 --> 00:44:44,323
qui orne momentanément
ta toile vierge ?

587
00:44:44,554 --> 00:44:46,725
- Je m'amuse bien.
- C'est vrai ?

588
00:44:47,753 --> 00:44:48,614
Moi aussi.

589
00:44:50,666 --> 00:44:52,553
Je ne connais personne...

590
00:44:52,746 --> 00:44:54,655
et personne ne peut me dire...

591
00:44:54,857 --> 00:44:56,865
du mal de toi.

592
00:44:57,065 --> 00:44:58,014
Je peux t'en dire.

593
00:45:0,265 --> 00:45:4,095
On raconte tant de conneries.
Je suis comme...

594
00:45:4,297 --> 00:45:6,599
un général quand je rencontre
un garçon.

595
00:45:6,793 --> 00:45:8,801
La stratégie, les manæuvres !

596
00:45:9,001 --> 00:45:12,384
Savoir ce qui lui fera mal,
ce qui le séduira.

597
00:45:12,681 --> 00:45:14,055
C'est horrible.

598
00:45:18,185 --> 00:45:19,875
Si on restait ensemble...

599
00:45:20,073 --> 00:45:23,717
qu'est-ce qui t'énerverait
en premier chez moi ?

600
00:45:25,161 --> 00:45:26,338
Je répondrai pas.

601
00:45:27,464 --> 00:45:30,431
Une fille me disait toujours :

602
00:45:30,633 --> 00:45:32,160
"Qu'est-ce qui t'agace en moi ?"

603
00:45:32,361 --> 00:45:35,907
Un jour, j'ai dit :
"Tu n'acceptes pas la critique."

604
00:45:36,104 --> 00:45:39,071
Elle s'est foutue en rogne
et a rompu.

605
00:45:39,273 --> 00:45:41,313
C'était un prétexte...

606
00:45:41,512 --> 00:45:44,098
pour dire
ce qu'elle me reprochait.

607
00:45:44,296 --> 00:45:45,474
Toi aussi ?

608
00:45:45,672 --> 00:45:47,330
Quelque chose t'agace ?

609
00:45:47,817 --> 00:45:50,599
- Dis-moi ce que c'est ?
- Rien du tout.

610
00:45:50,792 --> 00:45:53,159
Mais ça pourrait être quoi ?

611
00:45:53,512 --> 00:45:56,861
S'il fallait que je trouve
quelque chose...

612
00:45:57,064 --> 00:46:0,512
J'ai pas aimé ta réaction
à la chiromancienne.

613
00:46:0,712 --> 00:46:2,981
On aurait dit un coq hérissé.

614
00:46:3,176 --> 00:46:4,965
Un coq hérissé ?

615
00:46:5,160 --> 00:46:6,589
Comme un môme qui pleurniche...

616
00:46:6,792 --> 00:46:9,345
pour attirer l'attention.

617
00:46:9,544 --> 00:46:12,511
Cette femme t'a piqué ton fric !

618
00:46:12,712 --> 00:46:14,948
Un môme qui pleure
devant le marchand...

619
00:46:15,144 --> 00:46:17,795
pour avoir un milk-shake.

620
00:46:17,991 --> 00:46:20,926
Je me fiche de cette baratineuse.

621
00:46:26,920 --> 00:46:29,254
Je comprends un peu,
mais pas lui.

622
00:46:33,095 --> 00:46:34,589
Une question.

623
00:46:37,384 --> 00:46:39,620
Je veux vous faire une offre.

624
00:46:41,447 --> 00:46:45,473
Au lieu d'argent,
je vous demande un mot.

625
00:46:45,959 --> 00:46:50,083
Je prends votre mot.
J'écris un poème...

626
00:46:50,311 --> 00:46:51,718
avec le mot dedans.

627
00:46:52,903 --> 00:46:55,269
Si vous aimez mon poème...

628
00:46:55,655 --> 00:46:58,110
s'il ajoute à votre vie...

629
00:46:58,311 --> 00:47:0,831
vous payez ce que vous voulez.

630
00:47:1,479 --> 00:47:3,389
Je l'écris en anglais.

631
00:47:5,319 --> 00:47:6,213
Génial !

632
00:47:8,679 --> 00:47:9,726
Alors ?

633
00:47:11,494 --> 00:47:12,290
Un mot.

634
00:47:17,318 --> 00:47:18,366
Milk-shake.

635
00:47:19,686 --> 00:47:22,468
J'allais dire "coq hérissé",
mais d'accord !

636
00:47:39,431 --> 00:47:43,489
J'aime cette version viennoise
du clochard.

637
00:47:43,686 --> 00:47:46,653
Et quand il a dit :
"Si ça ajoute à votre vie..."

638
00:47:48,358 --> 00:47:50,497
On a eu notre première dispute ?

639
00:47:51,878 --> 00:47:53,885
Je crois bien que si.

640
00:47:54,118 --> 00:47:57,533
Peut-être, mais pourquoi
refuser un conflit ?

641
00:47:57,733 --> 00:47:59,937
Il en sort de bonnes choses.

642
00:48:0,646 --> 00:48:2,304
Je suppose.

643
00:48:2,694 --> 00:48:5,792
Je me dis que si j'acceptais le fait...

644
00:48:5,990 --> 00:48:9,764
que ma vie sera difficile,
que c'est prévu...

645
00:48:9,957 --> 00:48:11,713
je m'emmerderais moins.

646
00:48:11,910 --> 00:48:14,593
Je me réjouirais des bonnes choses.

647
00:48:14,821 --> 00:48:16,228
J'aime l'école...

648
00:48:16,421 --> 00:48:18,810
parce que ça me donne
un motif de révolte.

649
00:48:19,813 --> 00:48:22,595
La compétitivité nous est inhérente.

650
00:48:23,013 --> 00:48:26,013
Quoi que je fasse...

651
00:48:26,214 --> 00:48:28,450
une partie de billard ou autre...

652
00:48:28,645 --> 00:48:31,362
je me sens brusquement envahi...

653
00:48:31,557 --> 00:48:33,696
par le besoin de gagner.

654
00:48:33,893 --> 00:48:37,210
Comme quand tu m'as fait
descendre du train ?

655
00:48:37,413 --> 00:48:38,690
Comment ça ?

656
00:48:40,517 --> 00:48:41,662
J'ai un poème.

657
00:48:45,157 --> 00:48:46,750
Vous nous le lisez ?

658
00:48:55,461 --> 00:48:57,316
"Rêve illusoire

659
00:48:57,764 --> 00:48:59,652
Cil en limousine

660
00:49:0,549 --> 00:49:2,752
Avec ton joli visage

661
00:49:4,005 --> 00:49:7,780
Pleure dans mon verre
Vois dans ces yeux

662
00:49:8,037 --> 00:49:10,076
Ce que tu es pour moi

663
00:49:10,404 --> 00:49:13,154
Douceurs et milk-shakes

664
00:49:13,444 --> 00:49:15,517
Je suis l'ange de l'illusion

665
00:49:16,133 --> 00:49:18,140
Un fantasme de parade

666
00:49:18,628 --> 00:49:22,403
Sache ce que je pense,
sans deviner

667
00:49:22,596 --> 00:49:24,898
Tu ignores d'où je viens

668
00:49:25,252 --> 00:49:27,074
On ignore où l'on va

669
00:49:27,396 --> 00:49:29,054
Logés dans la vie

670
00:49:29,252 --> 00:49:30,746
Comme branches sur l'eau

671
00:49:30,948 --> 00:49:33,762
Entraînés en aval par le courant

672
00:49:33,988 --> 00:49:35,449
Je te porte

673
00:49:35,716 --> 00:49:37,145
Tu me portes

674
00:49:37,860 --> 00:49:39,486
Il pourrait en être ainsi

675
00:49:40,643 --> 00:49:42,236
Ne me connais-tu pas ?

676
00:49:43,171 --> 00:49:44,927
Ne me connais-tu pas encore ?"

677
00:49:46,116 --> 00:49:47,261
Génial.

678
00:50:0,548 --> 00:50:1,409
Bonne chance.

679
00:50:17,027 --> 00:50:18,139
Merveilleux, non ?

680
00:50:24,355 --> 00:50:25,696
Il vient pas de l'écrire.

681
00:50:25,891 --> 00:50:28,444
Il l'avait écrit
et il ajoute un mot...

682
00:50:28,642 --> 00:50:30,814
comme "milk-shake".

683
00:50:31,011 --> 00:50:32,221
Que veux-tu dire ?

684
00:50:32,738 --> 00:50:34,843
Ça me plaît, c'est super.

685
00:50:42,275 --> 00:50:44,696
Ce qui me gonfle,
c'est d'entendre...

686
00:50:44,899 --> 00:50:47,484
que la technologie
fait gagner du temps.

687
00:50:47,683 --> 00:50:50,552
Pourquoi gagner du temps
si on l'emploie...

688
00:50:50,755 --> 00:50:52,729
à bosser encore plus ?

689
00:50:53,187 --> 00:50:57,442
Personne ne dit :
"Le temps gagné grâce à l'ordinateur...

690
00:50:57,635 --> 00:51:0,417
je le passerai dans un monastère zen."

691
00:51:1,282 --> 00:51:3,649
Le temps est si éphémère...

692
00:51:3,874 --> 00:51:5,565
Tu regardais cette fille ?

693
00:51:8,482 --> 00:51:9,856
Tu veux entrer là ?

694
00:51:11,810 --> 00:51:13,020
C'est un club ?

695
00:51:15,394 --> 00:51:16,342
On y va ?

696
00:51:19,394 --> 00:51:21,150
50 schillings.

697
00:51:21,345 --> 00:51:24,128
- Par personne.
- J'ai ce qu'il faut.

698
00:51:24,929 --> 00:51:27,002
Je t'offrirai une bière.

699
00:52:12,897 --> 00:52:14,141
Tu m'offres une bière ?

700
00:52:18,913 --> 00:52:21,498
C'est cher, la bière américaine ?

701
00:52:48,256 --> 00:52:51,900
On n'en a pas encore parlé,
mais tu sors avec quelqu'un ?

702
00:52:52,096 --> 00:52:56,286
Un copain t'attend à Paris ?

703
00:52:56,480 --> 00:52:59,163
- Pas en ce moment.
- Tu en avais un ?

704
00:53:0,512 --> 00:53:2,138
On a rompu, il y a six mois.

705
00:53:3,584 --> 00:53:4,729
Je suis désolé.

706
00:53:4,928 --> 00:53:7,546
Pas si désolé que ça.
Raconte !

707
00:53:7,744 --> 00:53:11,356
Pas question. Je peux pas.
C'est très ennuyeux.

708
00:53:11,552 --> 00:53:13,439
Raconte-moi !

709
00:53:15,616 --> 00:53:17,307
J'ai été très déçue.

710
00:53:17,503 --> 00:53:20,405
Je croyais que ça durerait.
Il était...

711
00:53:20,832 --> 00:53:24,509
bête, moche, minable au lit,
alcoolique...

712
00:53:25,984 --> 00:53:27,478
Un vrai cadeau !

713
00:53:28,960 --> 00:53:30,782
Malgré ça...

714
00:53:30,976 --> 00:53:33,626
il est parti parce que
"je l'aimais trop".

715
00:53:33,823 --> 00:53:38,362
Je bloquais son expression artistique,
ou une connerie de ce genre.

716
00:53:39,072 --> 00:53:41,559
Ça m'a traumatisée.

717
00:53:42,143 --> 00:53:44,282
J'étais obsédée par lui.

718
00:53:44,767 --> 00:53:47,767
J'ai raconté à une psy
que j'avais écrit...

719
00:53:47,967 --> 00:53:52,244
un truc idiot sur une femme
qui veut tuer son copain...

720
00:53:53,247 --> 00:53:54,491
comment s'y prendre...

721
00:53:54,686 --> 00:53:57,883
tous les détails
pour pas se faire piquer.

722
00:53:58,079 --> 00:53:59,988
Elle veut le tuer ?

723
00:54:3,775 --> 00:54:5,979
Je le ferais pas,
mais je l'ai écrit.

724
00:54:6,175 --> 00:54:7,385
Je comprends.

725
00:54:7,582 --> 00:54:10,299
Cette idiote a cru
tout ce que je disais.

726
00:54:10,495 --> 00:54:14,041
C'était ma première visite.
Elle voulait appeler la police.

727
00:54:17,694 --> 00:54:20,378
Elle était sûre
que je le ferais...

728
00:54:20,574 --> 00:54:23,389
que je ne l'avais pas
seulement écrit.

729
00:54:23,583 --> 00:54:26,398
Elle me dit :
"À votre façon de parler...

730
00:54:26,590 --> 00:54:28,379
je vois que vous le ferez !"

731
00:54:28,575 --> 00:54:31,030
Elle était complètement dingue.

732
00:54:31,806 --> 00:54:34,262
Ma première et dernière séance.

733
00:54:34,462 --> 00:54:36,153
Et ensuite ?

734
00:54:37,983 --> 00:54:39,957
Je me suis guérie de lui.

735
00:54:40,382 --> 00:54:41,658
Mais j'ai peur...

736
00:54:41,854 --> 00:54:46,164
qu'il meure dans un accident
à 1000 km...

737
00:54:46,494 --> 00:54:48,599
et qu'on m'accuse.

738
00:54:50,973 --> 00:54:53,624
Pourquoi est-on obsédé
par des gens...

739
00:54:53,822 --> 00:54:55,480
qu'on n'aime pas ?

740
00:54:55,677 --> 00:54:56,987
Je sais pas.

741
00:54:59,326 --> 00:55:0,253
Et toi ?

742
00:55:2,845 --> 00:55:4,274
Tu es avec quelqu'un ?

743
00:55:6,110 --> 00:55:9,721
Curieux qu'on ait évité
si longtemps le sujet !

744
00:55:9,917 --> 00:55:11,608
Tu dois me le dire.

745
00:55:11,805 --> 00:55:13,910
Pour moi, l'amour est...

746
00:55:14,110 --> 00:55:17,339
une échappatoire à la solitude.

747
00:55:19,901 --> 00:55:22,268
On dit toujours...

748
00:55:22,461 --> 00:55:25,144
que l'amour est généreux.

749
00:55:25,341 --> 00:55:28,472
Mais rien n'est plus égoïste.

750
00:55:29,277 --> 00:55:30,487
Je sais.

751
00:55:31,293 --> 00:55:33,147
Qui vient de te larguer ?

752
00:55:38,333 --> 00:55:40,537
Ça se sent qu'on t'a blessé.

753
00:55:40,733 --> 00:55:41,977
Ah oui ?

754
00:55:44,573 --> 00:55:45,947
Aveux complets !

755
00:55:46,652 --> 00:55:49,140
J'aurais dû le dire avant, mais...

756
00:55:50,109 --> 00:55:52,476
J'étais pas venu en Europe...

757
00:55:52,668 --> 00:55:55,734
juste pour traîner
et lire Hemingway à Paris.

758
00:55:56,445 --> 00:55:58,616
J'avais fait des économies...

759
00:55:58,813 --> 00:56:2,260
pour venir passer l'été à Madrid
avec ma copine...

760
00:56:2,461 --> 00:56:4,119
Mon ex-copine...

761
00:56:4,317 --> 00:56:7,513
qui y suit des cours idiots
sur l'art !

762
00:56:7,709 --> 00:56:10,970
J'arrive...
Enfin, les retrouvailles !

763
00:56:11,164 --> 00:56:15,125
On va dîner, le premier soir,
avec six amis à elle.

764
00:56:15,324 --> 00:56:17,845
Pedro, Antonio, Gonzalo...

765
00:56:18,044 --> 00:56:20,117
Maria, Suzy, une de chez nous.

766
00:56:20,316 --> 00:56:23,611
Les jours d'après,
elle évitait tout tête-à-tête.

767
00:56:23,804 --> 00:56:28,179
Je suis resté, le temps de piger
qu'elle voulait pas de moi.

768
00:56:29,884 --> 00:56:33,496
Le vol le moins cher que j'aie trouvé
quitte Vienne demain.

769
00:56:33,691 --> 00:56:37,040
En attendant,
j'ai acheté un Europass.

770
00:56:37,692 --> 00:56:41,336
Tu sais ce qu'il y a de pire
dans une rupture ?

771
00:56:43,484 --> 00:56:46,167
C'est de se rappeler
combien tu as peu pensé...

772
00:56:46,364 --> 00:56:48,982
à l'autre et de se dire...

773
00:56:49,180 --> 00:56:52,660
que l'autre a aussi peu pensé à toi.

774
00:56:52,859 --> 00:56:55,543
On aimerait croire
qu'on souffre tous les deux...

775
00:56:55,739 --> 00:56:58,128
mais ce qu'on pense,
c'est : "Bon vent !"

776
00:57:0,891 --> 00:57:2,801
Pense à des couleurs vives.

777
00:57:4,443 --> 00:57:6,232
La psy m'a dit ça.

778
00:57:6,428 --> 00:57:9,275
900 francs pour me traiter...

779
00:57:9,467 --> 00:57:11,322
de maniaque à tendances homicides...

780
00:57:11,515 --> 00:57:15,410
et me conseiller de penser
à des couleurs vives.

781
00:57:15,611 --> 00:57:16,505
Et ça t'a aidé ?

782
00:57:20,219 --> 00:57:22,194
Pas pour le flipper !

783
00:57:22,779 --> 00:57:26,423
Enfin, j'ai tué personne récemment.

784
00:57:26,619 --> 00:57:27,895
Pas récemment ?

785
00:57:28,187 --> 00:57:30,009
Alors, tu es guérie.

786
00:57:36,187 --> 00:57:39,286
Certains singes font
sans arrêt l'amour.

787
00:57:39,611 --> 00:57:40,407
Tout le temps !

788
00:57:41,179 --> 00:57:43,317
Ce sont les moins violents...

789
00:57:43,514 --> 00:57:46,361
les plus paisibles,
les plus heureux.

790
00:57:46,554 --> 00:57:48,943
Ça doit avoir du bon
de faire l'amour.

791
00:57:49,146 --> 00:57:52,146
- Pour les singes ?
- Pour les singes.

792
00:57:52,347 --> 00:57:53,656
C'est ce que je pensais.

793
00:57:53,850 --> 00:57:57,396
C'est nouveau, ça !
Ça rappelle...

794
00:57:57,594 --> 00:57:59,929
l'argument du mâle
qui veut s'envoyer en l'air.

795
00:58:0,122 --> 00:58:2,839
Les guenons s'envoient
en l'air aussi.

796
00:58:5,978 --> 00:58:8,596
J'ai cette pensée paranoïaque...

797
00:58:8,794 --> 00:58:11,860
que le féminisme a été inventé
par les hommes...

798
00:58:12,058 --> 00:58:13,302
pour baiser plus.

799
00:58:13,498 --> 00:58:16,531
"Femme, libère-toi, couche avec moi !

800
00:58:16,730 --> 00:58:21,072
Soyons heureux et libres,
du moment que je baise à volonté."

801
00:58:22,938 --> 00:58:26,101
C'est peut-être
une question biologique.

802
00:58:26,298 --> 00:58:27,760
Tu prends une île...

803
00:58:27,962 --> 00:58:32,402
où il y a 99 femmes et un seul homme.

804
00:58:32,602 --> 00:58:35,285
En un an, il peut y avoir 99 bébés.

805
00:58:35,482 --> 00:58:38,645
Sur une île avec 99 hommes
et une femme...

806
00:58:38,841 --> 00:58:43,314
en un an, il ne peut y avoir
qu'un seul bébé, donc...

807
00:58:43,609 --> 00:58:44,537
Tu sais quoi ?

808
00:58:44,729 --> 00:58:48,723
Sur cette île,
il pourrait ne rester que 43 hommes.

809
00:58:48,921 --> 00:58:52,663
Ils se seraient entre-tués
pour baiser la pauvre femme.

810
00:58:52,857 --> 00:58:56,916
Sur l'autre île,
il y aurait 99 femmes, 99 bébés...

811
00:58:57,113 --> 00:58:58,706
et plus d'homme.

812
00:58:58,905 --> 00:59:1,360
Elles l'auraient dévoré vif.

813
00:59:3,097 --> 00:59:4,755
Ça se défend.

814
00:59:4,953 --> 00:59:8,947
La femme n'a rien
contre la destruction de l'homme.

815
00:59:10,105 --> 00:59:12,855
Un jour, avec mon ex-copine...

816
00:59:13,048 --> 00:59:17,358
on passe devant quatre malabars.
Du genre cogneur.

817
00:59:17,561 --> 00:59:20,594
Il y en a un qui dit : "Beau cul !"

818
00:59:20,793 --> 00:59:24,305
Je la joue cool,
pas de quoi s'énerver.

819
00:59:24,505 --> 00:59:25,999
Surtout qu'ils sont quatre !

820
00:59:26,200 --> 00:59:29,048
Elle se retourne et lance :
"Va te faire foutre !"

821
00:59:29,241 --> 00:59:32,307
Et je me dis : "Attention !"

822
00:59:32,504 --> 00:59:34,959
C'est pas elle qui trinquera.

823
00:59:35,161 --> 00:59:37,975
Et qui doit monter en première ligne ?

824
00:59:38,168 --> 00:59:41,015
Les femmes détestent
qu'on les protège...

825
00:59:41,208 --> 00:59:45,398
mais si on le fait pas,
on est des lavettes.

826
00:59:45,592 --> 00:59:49,553
Les femmes ne veulent pas
détruire les hommes...

827
00:59:50,424 --> 00:59:52,693
même si elles veulent,
elles ne peuvent pas.

828
00:59:52,888 --> 00:59:54,993
Les hommes détruisent...

829
00:59:55,192 --> 00:59:58,126
ou peuvent détruire les femmes
plus qu'elles...

830
00:59:58,328 --> 01:00:0,532
C'est trop déprimant.

831
01:00:0,728 --> 01:00:3,216
- On n'en parle plus ?
- J'aime pas ça.

832
01:00:3,416 --> 01:00:4,910
Les hommes, les femmes...

833
01:00:5,112 --> 01:00:7,501
C'est sans fin. Comme...

834
01:00:8,023 --> 01:00:9,452
Comme un disque rayé.

835
01:00:9,656 --> 01:00:12,722
Tous les couples ont
cette conversation.

836
01:00:12,919 --> 01:00:14,926
Ça ne débouche jamais sur rien.

837
01:00:30,904 --> 01:00:33,238
C'est la danse de l'accouchement.

838
01:01:2,134 --> 01:01:3,727
Je lui donne de l'argent ?

839
01:01:4,310 --> 01:01:7,093
Tout ce qui est intéressant, se paie.

840
01:01:8,950 --> 01:01:10,477
La danse de l'accouchement ?

841
01:01:10,678 --> 01:01:13,296
On aurait dit
la danse de l'accouplement !

842
01:01:13,495 --> 01:01:16,178
Elles font ça en accouchant...

843
01:01:16,375 --> 01:01:18,382
et ça se fait encore
dans certains pays.

844
01:01:19,863 --> 01:01:22,230
La femme enceinte
entre sous une tente.

845
01:01:22,422 --> 01:01:24,910
Les femmes de sa tribu dansent...

846
01:01:25,111 --> 01:01:27,314
et l'encouragent à danser...

847
01:01:27,510 --> 01:01:29,714
pour soulager la douleur.

848
01:01:29,911 --> 01:01:33,206
Quand le bébé est né,
elles dansent toutes.

849
01:01:34,294 --> 01:01:36,465
Ma mère l'aurait pas fait !

850
01:01:36,982 --> 01:01:41,008
C'est bien que la danse soit
une fonction communautaire.

851
01:01:42,134 --> 01:01:44,207
Un vieux type...

852
01:01:44,406 --> 01:01:46,959
regardait des jeunes danser
et il a dit :

853
01:01:47,158 --> 01:01:50,987
"Ils secouent leurs parties
pour essayer de devenir des anges."

854
01:01:51,189 --> 01:01:52,051
Ça me plaît.

855
01:01:52,246 --> 01:01:53,391
Une question !

856
01:01:53,590 --> 01:01:57,103
Pendant que les femmes font
leur danse sacrée...

857
01:01:57,302 --> 01:01:58,349
où sont les hommes ?

858
01:01:58,550 --> 01:02:2,674
Au marché ? On n'est pas invités ?
On est inutiles ?

859
01:02:2,869 --> 01:02:6,164
Au moins, on ne vous coupe pas la tête
après l'accouplement...

860
01:02:6,357 --> 01:02:8,113
comme les araignées.

861
01:02:8,310 --> 01:02:10,611
On vous épargne.
De quoi tu te plains ?

862
01:02:10,805 --> 01:02:14,285
Tu as l'air de blaguer,
mais ça cache quelque chose.

863
01:02:14,485 --> 01:02:16,525
Tu parles trop de ça.

864
01:02:17,141 --> 01:02:20,403
Je parle sérieusement là.

865
01:02:20,597 --> 01:02:23,379
Je me sens tenue de donner l'image...

866
01:02:23,574 --> 01:02:26,094
d'une femme forte et indépendante

867
01:02:26,293 --> 01:02:28,235
dont toute la vie...

868
01:02:28,437 --> 01:02:31,404
n'est pas axée sur un homme.

869
01:02:32,917 --> 01:02:34,194
Mais aimer...

870
01:02:34,389 --> 01:02:37,684
et être aimée,
ça compte beaucoup pour moi.

871
01:02:38,325 --> 01:02:40,562
J'ai l'air de me moquer...

872
01:02:41,525 --> 01:02:43,467
mais tout ce qu'on fait...

873
01:02:43,669 --> 01:02:46,418
c'est pas pour être aimé plus ?

874
01:02:50,612 --> 01:02:51,856
Je sais pas.

875
01:02:52,276 --> 01:02:54,131
Parfois, je rêve...

876
01:02:54,325 --> 01:02:57,227
d'être un bon père et un bon mari.

877
01:02:57,428 --> 01:02:59,795
Et je m'en sens tout près.

878
01:03:0,437 --> 01:03:2,259
Mais parfois...

879
01:03:3,285 --> 01:03:5,227
ça me semble idiot...

880
01:03:5,428 --> 01:03:6,835
comme si ça allait...

881
01:03:7,188 --> 01:03:8,911
gâcher toute ma vie.

882
01:03:9,556 --> 01:03:12,589
C'est pas que j'aie peur de m'engager...

883
01:03:12,788 --> 01:03:15,788
ou que je ne puisse pas aimer...

884
01:03:15,988 --> 01:03:17,166
parce que je peux.

885
01:03:19,092 --> 01:03:21,994
Pour être honnête
avec moi-même...

886
01:03:22,260 --> 01:03:23,853
je préfère mourir...

887
01:03:24,052 --> 01:03:26,474
certain d'avoir réussi
quelque chose.

888
01:03:26,676 --> 01:03:29,393
Je veux exceller en quelque chose...

889
01:03:29,620 --> 01:03:31,442
plutôt que d'avoir eu...

890
01:03:31,635 --> 01:03:34,799
de bons rapports affectifs.

891
01:03:40,756 --> 01:03:44,017
Un homme d'un certain âge
m'a dit un jour...

892
01:03:44,212 --> 01:03:47,725
qu'il n'avait jamais pensé
qu'à son travail.

893
01:03:47,923 --> 01:03:50,127
À 52 ans,
il s'est rendu compte...

894
01:03:50,739 --> 01:03:53,838
qu'il n'avait rien donné
de lui-même.

895
01:03:54,164 --> 01:03:56,498
Une vie pour rien, pour personne.

896
01:03:57,748 --> 01:03:59,984
Il pleurait presque.

897
01:04:2,867 --> 01:04:5,234
Je crois que s'il y a un Dieu...

898
01:04:5,428 --> 01:04:7,337
il n'est pas en nous...

899
01:04:7,635 --> 01:04:9,457
ni en toi, ni en moi...

900
01:04:10,195 --> 01:04:12,399
mais dans l'espace entre nous.

901
01:04:15,571 --> 01:04:18,026
S'il y a de la magie
dans le monde...

902
01:04:18,227 --> 01:04:22,449
elle est dans l'effort
de compréhension, de partage.

903
01:04:24,627 --> 01:04:27,791
C'est presque impossible d'y parvenir...

904
01:04:28,595 --> 01:04:30,253
mais qu'importe ?

905
01:04:31,314 --> 01:04:33,649
La réponse est dans l'effort.

906
01:05:39,313 --> 01:05:42,925
Le déclin d'une civilisation !
Quel service ici !

907
01:05:43,121 --> 01:05:46,416
Où est la serveuse ?
À New York, on la virerait.

908
01:05:55,153 --> 01:05:56,615
J'appelle l'amie...

909
01:05:56,817 --> 01:05:59,086
qui m'attend
dans huit heures à Paris.

910
01:06:8,273 --> 01:06:9,450
Décroche !

911
01:06:9,649 --> 01:06:10,925
Le téléphone !

912
01:06:24,017 --> 01:06:27,759
J'ai travaillé mon anglais.
On peut essayer ?

913
01:06:28,176 --> 01:06:30,478
Bonne idée.

914
01:06:32,145 --> 01:06:35,493
Je pourrai pas déjeuner avec toi.

915
01:06:37,072 --> 01:06:40,684
J'ai rencontré un garçon
et on est à Vienne.

916
01:06:40,912 --> 01:06:42,821
Tu es folle ?

917
01:06:43,825 --> 01:06:45,166
Probablement.

918
01:06:45,616 --> 01:06:47,372
C'est un Autrichien ?

919
01:06:48,720 --> 01:06:52,266
Un touriste américain.
Il repart demain.

920
01:06:52,464 --> 01:06:53,773
Tu l'as suivi ?

921
01:06:54,928 --> 01:06:57,262
Il m'a convaincue.

922
01:06:58,160 --> 01:07:1,772
J'étais prête à descendre du train
et à le suivre...

923
01:07:1,968 --> 01:07:3,856
après qu'on s'est parlé.

924
01:07:4,047 --> 01:07:5,989
Il était tellement gentil !

925
01:07:7,344 --> 01:07:10,507
Au wagon-restaurant,
il m'a dit qu'enfant...

926
01:07:10,704 --> 01:07:12,843
il avait vu le fantôme
de sa grand-mère.

927
01:07:14,159 --> 01:07:16,298
C'est ce qui m'a séduite.

928
01:07:17,360 --> 01:07:21,037
Ce petit garçon et ses beaux rêves.

929
01:07:22,447 --> 01:07:24,008
Il m'a piégée.

930
01:07:27,087 --> 01:07:28,713
Il est très mignon.

931
01:07:28,911 --> 01:07:30,984
De beaux yeux bleus...

932
01:07:31,183 --> 01:07:33,092
de jolies lèvres roses...

933
01:07:33,903 --> 01:07:35,430
des cheveux gras.

934
01:07:36,111 --> 01:07:37,638
Ça me plaît !

935
01:07:37,999 --> 01:07:40,716
Il est grand et un peu gauche.

936
01:07:42,319 --> 01:07:44,653
J'aime sentir son regard sur moi.

937
01:07:49,167 --> 01:07:52,134
Il embrasse comme un ado.
C'est mignon.

938
01:07:53,102 --> 01:07:55,753
On s'est embrassés.
C'était adorable.

939
01:07:56,655 --> 01:07:59,622
Plus ça allait, plus il me plaisait.

940
01:08:1,390 --> 01:08:2,951
Mais il a peur de moi.

941
01:08:3,151 --> 01:08:6,948
Je lui ai raconté l'histoire
de la femme qui tue son copain.

942
01:08:7,439 --> 01:08:8,781
Il doit flipper.

943
01:08:9,038 --> 01:08:12,170
Il doit me prendre
pour une femme méchante.

944
01:08:14,351 --> 01:08:16,739
J'espère qu'il ne pense pas ça.

945
01:08:16,943 --> 01:08:19,790
Tu sais que je suis inoffensive.

946
01:08:21,231 --> 01:08:24,013
Je ne peux faire de mal qu'à moi.

947
01:08:24,879 --> 01:08:26,701
Il n'a pas peur de toi.

948
01:08:26,895 --> 01:08:28,650
Il doit être fou de toi.

949
01:08:29,966 --> 01:08:31,275
Je te connais.

950
01:08:31,470 --> 01:08:33,837
J'en ai bien l'impression.
Tu vas le revoir ?

951
01:08:36,494 --> 01:08:37,956
On n'en a pas parlé.

952
01:08:43,310 --> 01:08:45,896
À toi. Appelle ton ami.

953
01:08:51,182 --> 01:08:53,603
J'ai toujours son répondeur.

954
01:08:56,206 --> 01:08:57,766
Salut, vieux, ça va ?

955
01:08:59,630 --> 01:09:2,347
Et toi ? Content de te trouver.

956
01:09:4,109 --> 01:09:5,604
Comment c'était, Madrid ?

957
01:09:6,989 --> 01:09:8,266
Nul.

958
01:09:8,909 --> 01:09:11,462
Lisa et moi, on s'est enfin séparés.

959
01:09:11,981 --> 01:09:13,803
Dommage. Je te l'avais dit !

960
01:09:15,054 --> 01:09:17,028
L'éloignement, ça tue.

961
01:09:17,229 --> 01:09:19,171
Je ne suis pas resté à Madrid.

962
01:09:19,373 --> 01:09:21,926
J'ai trouvé un vol pas cher
au départ de Vienne.

963
01:09:23,853 --> 01:09:26,951
C'était pas si bon marché, mais...

964
01:09:27,149 --> 01:09:31,208
je ne pouvais pas rentrer tout de suite.
Je ne voulais voir personne.

965
01:09:31,405 --> 01:09:34,056
Je voulais être un fantôme anonyme.

966
01:09:35,661 --> 01:09:36,938
Ça va mieux ?

967
01:09:37,133 --> 01:09:40,035
Génial ! C'est ça, le truc !

968
01:09:40,620 --> 01:09:41,548
L'extase !

969
01:09:42,221 --> 01:09:43,650
Je te raconte.

970
01:09:43,853 --> 01:09:46,635
Une rencontre, mon dernier soir !

971
01:09:46,829 --> 01:09:47,778
Incroyable !

972
01:09:49,613 --> 01:09:52,842
On est tous
le démon et l'ange de l'autre.

973
01:09:53,837 --> 01:09:57,066
Elle, c'est un ange de Botticelli...

974
01:09:57,837 --> 01:09:59,779
annonçant que tout ira bien.

975
01:10:2,668 --> 01:10:3,781
C'était où ?

976
01:10:5,325 --> 01:10:6,732
Dans le train.

977
01:10:7,180 --> 01:10:10,214
Un couple se disputait à côté d'elle.

978
01:10:10,412 --> 01:10:13,446
Alors, elle est venue s'asseoir
en face de moi.

979
01:10:13,644 --> 01:10:15,499
On s'est mis à bavarder.

980
01:10:15,692 --> 01:10:17,797
Je lui plaisais pas.

981
01:10:17,996 --> 01:10:19,109
Elle est très intelligente.

982
01:10:19,756 --> 01:10:21,895
Très passionnée...

983
01:10:22,444 --> 01:10:23,589
très belle.

984
01:10:25,068 --> 01:10:27,457
Je ne me sentais pas sûr de moi.

985
01:10:27,756 --> 01:10:30,374
Je trouvais ce que je disais idiot.

986
01:10:32,172 --> 01:10:35,074
Ça m'étonnerait !

987
01:10:35,660 --> 01:10:37,831
Elle ne te jugeait pas.

988
01:10:38,316 --> 01:10:40,520
Elle s'est assise près de toi ?

989
01:10:40,716 --> 01:10:42,374
Elle l'a fait exprès.

990
01:10:47,467 --> 01:10:51,111
Nous, les hommes,
on ne comprend rien aux femmes.

991
01:10:52,331 --> 01:10:54,720
Elles se comportent bizarrement.

992
01:10:55,307 --> 01:10:56,551
Pas vrai ?

993
01:11:3,307 --> 01:11:7,049
J'ai l'impression
qu'on est dans un rêve.

994
01:11:7,243 --> 01:11:8,770
C'est étrange.

995
01:11:9,163 --> 01:11:11,268
Comme si le temps n'était
qu'à nous...

996
01:11:11,467 --> 01:11:13,223
Notre création.

997
01:11:13,931 --> 01:11:16,833
Tu es dans mon rêve
et moi, dans le tien.

998
01:11:17,675 --> 01:11:22,116
Le temps qu'on passe ensemble...

999
01:11:22,315 --> 01:11:24,388
ça ne devait pas arriver.

1000
01:11:24,587 --> 01:11:27,903
C'est pour ça qu'on se sent
hors du monde.

1001
01:11:29,931 --> 01:11:33,378
Au matin, on se transforme
en citrouilles ?

1002
01:11:36,555 --> 01:11:40,515
Il est temps de voir
si la pantoufle de verre m'ira.

1003
01:11:43,978 --> 01:11:45,288
Elle t'ira.

1004
01:12:3,051 --> 01:12:4,676
<i>Un ami a eu un gosse.</i>

1005
01:12:4,874 --> 01:12:7,972
Il a assisté à l'accouchement.

1006
01:12:8,170 --> 01:12:10,853
Au moment de la naissance...

1007
01:12:12,266 --> 01:12:15,877
en voyant son enfant
découvrir la vie...

1008
01:12:16,074 --> 01:12:17,929
prendre son premier souffle...

1009
01:12:18,122 --> 01:12:21,504
il n'avait qu'une pensée en tête :
Ce qu'il voyait...

1010
01:12:21,705 --> 01:12:23,647
mourrait un jour.

1011
01:12:23,977 --> 01:12:25,985
Il ne pensait qu'à ça.

1012
01:12:26,697 --> 01:12:30,145
Et c'est vrai que tout est limité.

1013
01:12:30,410 --> 01:12:33,060
Tu crois pas que c'est ce qui rend...

1014
01:12:33,258 --> 01:12:36,454
nos moments ensemble si importants ?

1015
01:12:37,833 --> 01:12:39,906
C'est vrai pour cette nuit.

1016
01:12:42,762 --> 01:12:46,275
Après-demain matin,
on ne se reverra plus.

1017
01:12:48,137 --> 01:12:50,242
Tu crois ?

1018
01:12:52,809 --> 01:12:54,020
Et toi ?

1019
01:13:0,105 --> 01:13:1,566
Je ne sais pas...

1020
01:13:2,601 --> 01:13:5,089
Je n'ai pas prévu d'autre voyage.

1021
01:13:5,289 --> 01:13:7,394
Je vis à Paris,
toi aux Etats-Unis.

1022
01:13:7,593 --> 01:13:10,243
Tu détestes l'avion.

1023
01:13:10,601 --> 01:13:12,576
Ça ne me fait pas si peur...

1024
01:13:13,417 --> 01:13:14,399
Je pourrais...

1025
01:13:14,600 --> 01:13:16,226
Si tu te décidais...

1026
01:13:16,489 --> 01:13:17,950
à venir aux Etats-Unis...

1027
01:13:18,184 --> 01:13:19,526
ou si je...

1028
01:13:19,721 --> 01:13:22,055
Je pourrais revenir ici...

1029
01:13:23,081 --> 01:13:23,877
Quoi ?

1030
01:13:25,001 --> 01:13:28,100
Raisonnons en adultes.

1031
01:13:30,920 --> 01:13:32,546
Essayons autre chose !

1032
01:13:32,744 --> 01:13:35,843
Ça peut être bien
d'avoir une seule nuit.

1033
01:13:37,096 --> 01:13:38,918
On échange nos numéros,
nos adresses...

1034
01:13:39,112 --> 01:13:41,829
on s'écrit une fois...

1035
01:13:42,025 --> 01:13:43,715
Et c'est fini.

1036
01:13:44,008 --> 01:13:46,397
Je veux pas ça, je déteste ça.

1037
01:13:47,368 --> 01:13:48,895
Moi aussi.

1038
01:13:49,480 --> 01:13:52,644
Pourquoi ça devrait durer toujours ?

1039
01:13:52,872 --> 01:13:54,879
Oui, pourquoi ? C'est bête.

1040
01:13:56,616 --> 01:13:59,104
Cette nuit, et c'est tout ?

1041
01:14:1,320 --> 01:14:2,727
Notre seule nuit ?

1042
01:14:4,648 --> 01:14:6,623
C'est la seule façon, non ?

1043
01:14:12,359 --> 01:14:13,570
Faisons ça.

1044
01:14:13,896 --> 01:14:16,132
Ni illusion, ni prévision.

1045
01:14:17,480 --> 01:14:19,389
Offrons-nous une belle nuit.

1046
01:14:21,992 --> 01:14:23,137
Faisons ça.

1047
01:14:39,911 --> 01:14:42,050
On devrait se serrer la main.

1048
01:14:42,503 --> 01:14:43,714
Donne ta main.

1049
01:14:47,047 --> 01:14:49,862
À notre seule et unique...

1050
01:14:50,663 --> 01:14:52,092
nuit ensemble...

1051
01:14:52,807 --> 01:14:55,262
et aux heures qui restent.

1052
01:15:8,806 --> 01:15:10,530
C'est déprimant, non ?

1053
01:15:11,495 --> 01:15:14,145
On ne va plus penser
qu'au moment où...

1054
01:15:14,342 --> 01:15:16,197
on se dira au revoir demain.

1055
01:15:16,967 --> 01:15:19,836
Disons-le maintenant
et n'y pensons plus.

1056
01:15:20,230 --> 01:15:21,310
Maintenant ?

1057
01:15:22,086 --> 01:15:23,199
Dis au revoir.

1058
01:15:27,462 --> 01:15:28,324
À plus tard.

1059
01:15:58,246 --> 01:15:59,261
Bon, alors...

1060
01:15:59,461 --> 01:16:2,625
Tu prends les verres
et je me charge du vin.

1061
01:16:3,109 --> 01:16:4,735
- Du rouge !
- Du rouge.

1062
01:16:4,933 --> 01:16:7,933
- Tu te débrouilleras ?
- Sans problème !

1063
01:16:12,486 --> 01:16:13,533
Croise les doigts !

1064
01:16:21,990 --> 01:16:23,233
Tu parles anglais ?

1065
01:16:24,101 --> 01:16:25,410
Un peu ? Bon...

1066
01:16:25,605 --> 01:16:28,125
Je suis dans une situation bizarre.

1067
01:16:30,373 --> 01:16:32,228
Tu vois cette fille ?

1068
01:16:36,453 --> 01:16:38,819
C'est notre seule nuit ensemble...

1069
01:16:39,461 --> 01:16:40,923
et elle...

1070
01:16:42,916 --> 01:16:46,080
Le problème,
c'est qu'elle veut du vin rouge.

1071
01:16:46,277 --> 01:16:48,349
Et j'ai pas d'argent.

1072
01:16:50,660 --> 01:16:53,027
Alors j'ai pensé...

1073
01:16:54,021 --> 01:16:57,436
Si tu me donnes l'adresse de ce bar,
je te promets...

1074
01:16:57,828 --> 01:17:1,123
d'envoyer l'argent
et on aura notre nuit.

1075
01:17:1,316 --> 01:17:3,171
Tu enverras l'argent ?

1076
01:17:9,029 --> 01:17:10,239
Ta main !

1077
01:17:25,764 --> 01:17:28,033
Pour la plus belle nuit
de votre vie !

1078
01:17:52,580 --> 01:17:56,027
Souvent, j'ai partagé
de beaux moments.

1079
01:17:56,227 --> 01:18:0,121
Un voyage, ou l'attente
d'un lever de soleil.

1080
01:18:0,964 --> 01:18:3,419
Des moments rares...

1081
01:18:4,004 --> 01:18:6,142
mais jamais parfaits.

1082
01:18:7,236 --> 01:18:8,959
À cause de l'autre.

1083
01:18:11,075 --> 01:18:13,148
Ce que j'éprouvais...

1084
01:18:13,347 --> 01:18:17,242
ce qui comptait pour moi,
il ne le comprenait pas.

1085
01:18:21,731 --> 01:18:23,641
Avec toi, je suis heureuse.

1086
01:18:26,275 --> 01:18:28,642
Tu ne sais pas pourquoi...

1087
01:18:28,835 --> 01:18:31,224
cette nuit compte tant
dans ma vie...

1088
01:18:31,427 --> 01:18:32,769
mais elle compte.

1089
01:18:35,746 --> 01:18:37,634
C'est un beau matin.

1090
01:18:38,178 --> 01:18:39,869
Un beau matin.

1091
01:18:42,083 --> 01:18:44,286
On en aura d'autres ?

1092
01:18:47,139 --> 01:18:50,138
On ne raisonne plus en adultes ?

1093
01:18:56,130 --> 01:18:59,229
Je sais ce que c'est
de ne pas vouloir de l'autre.

1094
01:19:0,226 --> 01:19:2,081
En général, c'est moi...

1095
01:19:2,274 --> 01:19:4,346
que je voudrais fuir.

1096
01:19:4,962 --> 01:19:6,784
Réfléchis un peu !

1097
01:19:7,266 --> 01:19:9,404
Je ne suis allé nulle part...

1098
01:19:9,602 --> 01:19:11,227
où je n'étais pas.

1099
01:19:11,746 --> 01:19:13,983
Je n'ai jamais eu de baiser...

1100
01:19:14,178 --> 01:19:16,120
sans embrasser.

1101
01:19:16,322 --> 01:19:18,110
Je ne suis jamais...

1102
01:19:18,306 --> 01:19:21,404
allé au cinéma
sans être dans la salle.

1103
01:19:21,602 --> 01:19:24,090
J'ai jamais fait de bowling
sans y être...

1104
01:19:24,289 --> 01:19:25,783
à faire l'idiot.

1105
01:19:25,986 --> 01:19:28,768
On se hait soi-même...

1106
01:19:28,962 --> 01:19:31,001
parce qu'on en a marre...

1107
01:19:31,202 --> 01:19:33,373
de sa propre compagnie.

1108
01:19:34,113 --> 01:19:37,659
Si toi et moi,
on était toujours ensemble...

1109
01:19:37,857 --> 01:19:39,996
tu détesterais mes manies.

1110
01:19:40,577 --> 01:19:41,854
Ma façon...

1111
01:19:42,049 --> 01:19:45,148
quand on aurait
des invités chez nous...

1112
01:19:45,729 --> 01:19:48,828
d'avoir le trac
et de trop boire...

1113
01:19:49,602 --> 01:19:53,213
ou de raconter la même histoire
pseudo-intello idiote...

1114
01:19:53,409 --> 01:19:55,100
sans arrêt.

1115
01:19:56,769 --> 01:19:58,842
Je connais ces histoires...

1116
01:19:59,105 --> 01:20:1,625
et j'en ai marre de moi !

1117
01:20:5,601 --> 01:20:7,030
Mais avec toi...

1118
01:20:9,185 --> 01:20:11,738
je me sens quelqu'un d'autre.

1119
01:20:13,281 --> 01:20:17,209
Pour se perdre comme ça,
il faut...

1120
01:20:18,048 --> 01:20:20,187
danser ou...

1121
01:20:20,544 --> 01:20:22,399
se saouler ou...

1122
01:20:23,008 --> 01:20:25,758
se droguer ou ce genre de truc...

1123
01:20:28,193 --> 01:20:29,403
Baiser ?

1124
01:20:30,592 --> 01:20:33,626
Baiser, c'est encore une autre façon.

1125
01:20:47,392 --> 01:20:49,083
Tu sais ce que je veux ?

1126
01:20:54,688 --> 01:20:56,214
Être embrassée.

1127
01:20:59,392 --> 01:21:0,952
Je peux faire ça.

1128
01:21:14,368 --> 01:21:15,382
Attends.

1129
01:21:19,584 --> 01:21:21,372
J'ai un truc bête à dire.

1130
01:21:22,943 --> 01:21:23,925
J'écoute.

1131
01:21:25,344 --> 01:21:26,904
C'est très bête.

1132
01:21:29,919 --> 01:21:31,992
On ne devrait pas faire l'amour.

1133
01:21:34,240 --> 01:21:38,517
J'ai envie,
mais comme on se reverra pas...

1134
01:21:38,719 --> 01:21:40,541
ça me rendra malheureuse.

1135
01:21:41,407 --> 01:21:44,025
Je me demanderai avec qui tu es.

1136
01:21:49,215 --> 01:21:51,582
Ce n'est pas très adulte.

1137
01:21:51,774 --> 01:21:54,524
Ça doit être féminin.

1138
01:21:55,039 --> 01:21:56,795
Revoyons-nous.

1139
01:21:59,423 --> 01:22:3,252
Tu romprais notre vœu
pour t'envoyer en l'air !

1140
01:22:3,775 --> 01:22:7,549
Pas juste m'envoyer en l'air...

1141
01:22:7,998 --> 01:22:10,071
Je trouve qu'on devrait.

1142
01:22:11,134 --> 01:22:13,207
On meurt demain matin.

1143
01:22:14,559 --> 01:22:17,374
- On devrait.
- Fantasme de mâle !

1144
01:22:17,566 --> 01:22:20,632
Baiser une Française,
ne jamais la revoir...

1145
01:22:20,830 --> 01:22:24,278
et le raconter.
Je veux pas être racontée.

1146
01:22:24,478 --> 01:22:27,096
Ni que cette nuit se réduise à ça.

1147
01:22:27,902 --> 01:22:31,284
Ne faisons pas l'amour.
C'est pas grave.

1148
01:22:41,726 --> 01:22:43,613
Tu ne veux pas me revoir ?

1149
01:22:44,990 --> 01:22:46,200
Bien sûr que si !

1150
01:22:46,397 --> 01:22:48,885
Si j'avais à choisir maintenant...

1151
01:22:49,086 --> 01:22:51,868
entre ne plus te revoir
et t'épouser...

1152
01:22:52,094 --> 01:22:53,141
je t'épouserais !

1153
01:22:53,342 --> 01:22:55,414
Du romantisme à la con...

1154
01:22:55,614 --> 01:22:58,232
mais on se marie pour moins que ça.

1155
01:23:1,534 --> 01:23:2,330
En réalité...

1156
01:23:4,253 --> 01:23:8,793
j'avais décidé de coucher avec toi
en descendant du train.

1157
01:23:12,285 --> 01:23:15,067
À force de parler,
je ne sais plus.

1158
01:23:25,469 --> 01:23:27,705
Pourquoi on complique tout ?

1159
01:23:27,901 --> 01:23:29,330
Je ne sais pas.

1160
01:24:28,603 --> 01:24:32,181
Qu'est-ce que tu feras
en arrivant à Paris ?

1161
01:24:32,636 --> 01:24:34,130
J'appellerai mes parents.

1162
01:24:34,363 --> 01:24:35,672
Et toi ?

1163
01:24:35,995 --> 01:24:39,956
J'irai chercher mon chien
chez un ami.

1164
01:24:40,156 --> 01:24:41,944
Tu as un chien ?
J'adore les chiens.

1165
01:24:46,428 --> 01:24:48,883
On est revenus dans le temps réel.

1166
01:24:49,275 --> 01:24:50,901
J'aime pas ça.

1167
01:24:51,228 --> 01:24:52,471
Qu'est-ce que c'est ?

1168
01:24:54,460 --> 01:24:56,402
On dirait un clavecin.

1169
01:24:56,859 --> 01:24:58,419
Ecoute-moi ça !

1170
01:25:25,819 --> 01:25:27,990
On danse au son du clavecin ?

1171
01:25:28,186 --> 01:25:29,496
Bien sûr.

1172
01:25:35,035 --> 01:25:35,962
Qu'y a-t-il ?

1173
01:25:38,394 --> 01:25:39,987
Je prends ta photo...

1174
01:25:41,210 --> 01:25:43,119
pour n'oublier ni toi...

1175
01:25:45,339 --> 01:25:46,549
ni tout ça.

1176
01:25:47,290 --> 01:25:48,851
Moi aussi.

1177
01:26:44,857 --> 01:26:48,174
Les années fuiront comme des lapins.

1178
01:26:53,689 --> 01:26:54,966
Rien.

1179
01:26:56,793 --> 01:26:58,484
J'ai...

1180
01:26:58,968 --> 01:27:1,041
un enregistrement de Dylan Thomas...

1181
01:27:1,305 --> 01:27:3,214
qui lit un poème de W. H. Auden.

1182
01:27:3,416 --> 01:27:5,969
Il a une voix superbe.

1183
01:27:7,833 --> 01:27:8,978
Ça dit...

1184
01:27:10,265 --> 01:27:12,370
"Les horloges de la ville

1185
01:27:12,568 --> 01:27:15,252
Se mirent à retentir.

1186
01:27:15,481 --> 01:27:17,870
Que le temps ne te trompe pas

1187
01:27:18,072 --> 01:27:20,560
Le temps ne peut se conquérir.

1188
01:27:20,889 --> 01:27:22,896
En migraines et en soucis

1189
01:27:23,224 --> 01:27:26,006
Vaguement la vie suit son chemin.

1190
01:27:26,200 --> 01:27:28,339
Le temps imposera son caprice

1191
01:27:28,536 --> 01:27:31,024
Aujourd'hui ou demain."

1192
01:27:31,576 --> 01:27:33,137
Quelque chose comme ça.

1193
01:27:34,073 --> 01:27:35,218
C'est beau.

1194
01:27:42,520 --> 01:27:46,229
Tu as dit tout à l'heure
qu'après quelques années...

1195
01:27:46,424 --> 01:27:48,944
un couple se met à haïr...

1196
01:27:49,144 --> 01:27:51,031
les réactions prévues...

1197
01:27:51,224 --> 01:27:53,166
et les manies de l'autre.

1198
01:27:53,880 --> 01:27:56,149
Pour moi, ce serait le contraire.

1199
01:27:57,272 --> 01:28:1,429
Je ne suis amoureuse que
quand je sais tout d'un homme.

1200
01:28:2,616 --> 01:28:4,209
Comment il se coiffera...

1201
01:28:4,407 --> 01:28:6,447
la chemise qu'il portera tel jour...

1202
01:28:6,648 --> 01:28:10,706
ce qu'il racontera à telle occasion.

1203
01:28:12,343 --> 01:28:14,765
Là, je sais que je suis amoureuse.

1204
01:28:35,543 --> 01:28:37,779
- Dis donc...
- Quoi ?

1205
01:28:38,135 --> 01:28:40,023
On n'a pas vu la pièce.

1206
01:28:40,215 --> 01:28:41,393
La pièce ?

1207
01:28:41,591 --> 01:28:42,867
La vache ?

1208
01:28:43,063 --> 01:28:44,721
C'est vrai !

1209
01:28:44,918 --> 01:28:47,057
On a manqué ça !

1210
01:29:11,702 --> 01:29:13,611
Tu sais quel bus prendre ?

1211
01:29:13,815 --> 01:29:14,676
Pas de problème.

1212
01:29:14,871 --> 01:29:18,132
- Je monte là.
- Tu montes là ?

1213
01:29:21,782 --> 01:29:23,637
Nous y voilà...

1214
01:29:25,238 --> 01:29:26,667
Je voudrais...

1215
01:29:31,830 --> 01:29:34,066
Enfin, tu sais...

1216
01:29:40,438 --> 01:29:43,787
Aie une belle vie,
amuse-toi de tout !

1217
01:29:43,989 --> 01:29:46,258
Bonne chance à l'école.

1218
01:29:47,606 --> 01:29:49,067
Je déteste ça.

1219
01:29:49,718 --> 01:29:52,139
Moi aussi. Le train va partir.

1220
01:30:0,950 --> 01:30:2,226
Cette connerie...

1221
01:30:2,422 --> 01:30:4,877
de pas se revoir,
je suis pas d'accord.

1222
01:30:5,077 --> 01:30:6,222
Moi non plus.

1223
01:30:6,614 --> 01:30:7,923
J'attendais que tu le dises.

1224
01:30:8,117 --> 01:30:9,132
Pourquoi ?

1225
01:30:9,813 --> 01:30:11,885
J'avais peur que...

1226
01:30:12,085 --> 01:30:13,295
Qu'est-ce qu'on fait ?

1227
01:30:15,541 --> 01:30:17,232
On se retrouve ici dans 5 ans ?

1228
01:30:17,430 --> 01:30:19,535
5 ans, c'est long.

1229
01:30:19,733 --> 01:30:23,028
C'est comme un test sociologique.

1230
01:30:23,253 --> 01:30:24,235
Un an ?

1231
01:30:26,037 --> 01:30:27,149
Si on disait six mois ?

1232
01:30:28,885 --> 01:30:30,576
Il fera trop froid.

1233
01:30:30,772 --> 01:30:33,325
On se retrouve ici et on part.

1234
01:30:36,373 --> 01:30:38,228
Six mois de maintenant ?

1235
01:30:39,637 --> 01:30:43,150
Six mois d'hier, c'est-à-dire...

1236
01:30:43,412 --> 01:30:44,623
le 16 juin.

1237
01:30:44,820 --> 01:30:49,163
Alors, voie 9,
dans 6 mois à 18 heures...

1238
01:30:49,364 --> 01:30:50,258
En décembre.

1239
01:30:50,996 --> 01:30:54,225
Tu viendras en train.
Moi, en avion...

1240
01:30:54,420 --> 01:30:55,827
mais je serai là.

1241
01:30:56,021 --> 01:30:57,003
Moi aussi.

1242
01:30:59,892 --> 01:31:1,386
On s'écrit pas...

1243
01:31:1,589 --> 01:31:2,963
Trop déprimant.

1244
01:31:6,133 --> 01:31:7,823
Ton train part.

1245
01:31:8,020 --> 01:31:9,580
Dis au revoir.

1246
01:31:17,140 --> 01:31:18,253
À plus tard !

1247
01:34:40,606 --> 01:34:50,197
DVDRIP by Feedback Overflow.

