1
00:00:45,797 --> 00:00:48,258
Caution maison de retraite maman
2 400 $.

2
00:01:03,648 --> 00:01:05,442
Inscription à eHarmony : 137 $.

3
00:01:05,608 --> 00:01:07,110
Garde-meuble piano : 200 $.

4
00:01:28,465 --> 00:01:29,674
Qualités de mon homme idéal :

5
00:01:29,841 --> 00:01:32,635
Audace, Bravoure, Créativité
(ou emploi stable)

6
00:01:33,678 --> 00:01:35,346
J'aime :
Ma sœur, les polars

7
00:01:35,513 --> 00:01:38,349
J'aime pas :
Ma sœur, les sites de rencontres

8
00:01:41,519 --> 00:01:42,687
Choses à savoir :

9
00:01:42,854 --> 00:01:46,399
J'ai un chien à trois pattes...
et un enfant (à deux jambes)

10
00:01:51,696 --> 00:01:53,323
Envoyer un "clin d'œil"

11
00:02:31,069 --> 00:02:32,529
Requête impossible

12
00:03:29,460 --> 00:03:32,797
<i>Todd Mahar de eHarmony.
Que puis-je pour vous ?</i>

13
00:03:32,964 --> 00:03:36,259
Je n'arrive pas
à envoyer de "clin d'œil".

14
00:03:36,593 --> 00:03:39,762
Ma page serait-elle détraquée ?
Est-ce que c'est ça...

15
00:03:39,929 --> 00:03:42,015
<i>Je n'ai jamais entendu ça.</i>

16
00:03:42,181 --> 00:03:44,767
<i>C'est votre première connexion
à eHarmony ?</i>

17
00:03:45,435 --> 00:03:46,352
Exact.

18
00:03:46,644 --> 00:03:48,813
<i>Je consulte votre profil.</i>

19
00:03:48,980 --> 00:03:51,024
<i>On a un algorithme plutôt sophistiqué.</i>

20
00:03:51,190 --> 00:03:53,943
<i>C'est ce qui nous différencie
des autres sites.</i>

21
00:03:54,110 --> 00:03:55,320
C'est ce qui m'a plu.

22
00:03:55,987 --> 00:03:58,865
J'essaye juste d'envoyer un "clin d'œil"
à quelqu'un.

23
00:03:59,032 --> 00:04:00,491
Cheryl Melhoff.

24
00:04:00,783 --> 00:04:03,202
Elle bosse avec nous depuis un mois,

25
00:04:03,369 --> 00:04:06,331
je l'ai entendue dire
qu'elle était sur votre site.

26
00:04:06,831 --> 00:04:08,333
<i>C'est assez singulier.</i>

27
00:04:08,666 --> 00:04:11,294
<i>Dites-moi,
il y a beaucoup de champs vides.</i>

28
00:04:11,461 --> 00:04:15,298
<i>Comme "J'ai été là, J'ai fait ça",
qui n'est pas rempli.</i>

29
00:04:15,465 --> 00:04:16,883
J'ai dû le sauter.

30
00:04:18,134 --> 00:04:20,511
<i>Il faut m'aider,
pas de champs vides.</i>

31
00:04:21,721 --> 00:04:24,724
Je ne suis jamais vraiment allé
dans des endroits

32
00:04:25,516 --> 00:04:27,352
remarquables ou dignes d'intérêt.

33
00:04:27,518 --> 00:04:31,564
<i>Avez-vous fait quelque chose
de remarquable ou digne d'intérêt ?</i>

34
00:04:36,069 --> 00:04:37,403
<i>Vous êtes toujours là ?</i>

35
00:04:37,570 --> 00:04:39,322
Vous pouvez attendre un instant ?

36
00:04:49,332 --> 00:04:50,541
Sortez !

37
00:04:51,042 --> 00:04:52,919
Sortez ! Ça va exploser !

38
00:04:56,381 --> 00:04:57,840
- Chips !
- Par ici !

39
00:04:59,676 --> 00:05:01,386
Merci !
Comment avez-vous su ?

40
00:05:01,552 --> 00:05:03,721
J'ai entendu aboyer
et j'ai senti du gaz.

41
00:05:03,888 --> 00:05:07,892
Au fait, j'ai fabriqué une prothèse
pour Chips en dévalant les escaliers.

42
00:05:08,518 --> 00:05:11,729
Une hanche articulée
avec une bande pelvienne.

43
00:05:12,188 --> 00:05:13,398
Vous êtes digne d'intérêt !

44
00:05:13,773 --> 00:05:16,901
Ma devise :
Audace, Bravoure, Créativité.

45
00:05:17,193 --> 00:05:18,528
<i>Mon homme idéal.</i>

46
00:05:21,572 --> 00:05:24,409
<i>Mon pote ?
Vous êtes toujours là ?</i>

47
00:05:28,913 --> 00:05:30,373
<i>Vous vous êtes évanoui ?</i>

48
00:05:30,748 --> 00:05:32,750
J'ai juste déconnecté.

49
00:05:33,584 --> 00:05:35,211
<i>Ça vous arrive souvent ?</i>

50
00:05:36,629 --> 00:05:38,715
Normal, j'imagine.

51
00:05:41,050 --> 00:05:42,468
Je dois y aller, désolé.

52
00:05:42,635 --> 00:05:44,595
<i>Nous avons besoin de plus de...</i>

53
00:05:54,731 --> 00:05:58,943
LA VIE RÊVÉE
DE WALTER MITTY

54
00:06:22,800 --> 00:06:25,303
Mauvaise journée,
on vient d'être rachetés.

55
00:06:25,678 --> 00:06:27,472
- Quoi ?
- Pendant le week-end.

56
00:06:27,638 --> 00:06:29,640
Walter ! Joyeux anniversaire !

57
00:06:31,100 --> 00:06:32,769
Il a 42 ans !

58
00:06:33,144 --> 00:06:34,645
Odessa ! Que fais-tu ici ?

59
00:06:35,188 --> 00:06:37,356
Maman a fait ton gâteau à la clémentine.

60
00:06:37,857 --> 00:06:40,651
Tu ne devais pas l'aider
à déménager le piano ?

61
00:06:40,818 --> 00:06:43,654
J'y suis allée.
On a sorti le piano du camion,

62
00:06:43,821 --> 00:06:45,323
il est dans la rue,
tout va bien.

63
00:06:45,490 --> 00:06:48,659
Mais je dois passer une audition,
tu peux aller finir ?

64
00:06:48,826 --> 00:06:50,453
Non, je suis en retard.

65
00:06:51,120 --> 00:06:53,623
T'as pas l'air de voir ça
de mon point de vue.

66
00:06:53,790 --> 00:06:54,999
C'est-à-dire ?

67
00:06:55,166 --> 00:06:57,168
Il faut que je sois Rizzo dans <i>Grease.</i>

68
00:06:57,794 --> 00:06:58,878
Je ne comprends pas.

69
00:06:59,045 --> 00:07:00,338
Mon audition ! Rizzo !

70
00:07:00,505 --> 00:07:01,172
Rizzo ?

71
00:07:01,464 --> 00:07:03,508
Rizzo ! Dure et tendre à la fois !

72
00:07:03,716 --> 00:07:06,803
Fais-moi plaisir,
va t'occuper du piano.

73
00:07:07,345 --> 00:07:08,638
Laisse tomber Rizzo !

74
00:07:08,805 --> 00:07:10,973
Merci, Walter !
Joyeux anniversaire !

75
00:07:11,641 --> 00:07:13,476
Devine.
On a été rachetés.

76
00:07:13,851 --> 00:07:14,894
On m'a dit.

77
00:07:15,394 --> 00:07:18,231
Va y avoir du changement.
On va réduire le personnel

78
00:07:18,397 --> 00:07:19,816
pour devenir un site web.

79
00:07:21,526 --> 00:07:25,029
Je me demande comment va se passer
la transition.

80
00:07:25,196 --> 00:07:26,364
Je pourrais vous en parler.

81
00:07:26,531 --> 00:07:30,201
Tedd Hendricks,
directeur en chef de la transition.

82
00:07:31,702 --> 00:07:33,412
Tim Melton, aux ventes.

83
00:07:34,038 --> 00:07:35,706
Gary Mannheim, graphiste.

84
00:07:37,375 --> 00:07:39,877
Vous, le pâtissier,
que faites-vous ?

85
00:07:43,756 --> 00:07:46,759
Le gâteau, c'est juste aujourd'hui.
Je ne suis pas pâtissier.

86
00:07:47,760 --> 00:07:49,595
Je traite tirectement...

87
00:07:50,054 --> 00:07:51,013
Tirectement ?

88
00:07:53,015 --> 00:07:56,018
Directement avec le département photos
de <i>Life.</i>

89
00:07:56,185 --> 00:07:59,564
Pardon, j'étais bercé par la chanson,
je n'écoutais plus.

90
00:08:03,526 --> 00:08:05,528
Vous savez à qui ça va, la barbe ?

91
00:08:05,695 --> 00:08:07,405
À Dumbledore, pas à vous.

92
00:08:13,578 --> 00:08:14,579
Mec ?

93
00:08:19,584 --> 00:08:20,793
Que faites-vous ?

94
00:08:22,461 --> 00:08:24,463
Chef du service des négatifs.

95
00:08:26,966 --> 00:08:28,467
Ça valait le coup d'attendre.

96
00:08:38,436 --> 00:08:39,770
- Ted.
- Donny.

97
00:08:40,605 --> 00:08:42,440
- Vous tenez bon ?
- Ça va bien.

98
00:08:42,607 --> 00:08:44,775
Il faut faire des choix difficiles.

99
00:08:45,109 --> 00:08:46,235
Vous êtes déjà venu ?

100
00:09:01,626 --> 00:09:02,835
T'as passé un bon week-end ?

101
00:09:03,002 --> 00:09:04,795
Un super week-end.

102
00:09:22,438 --> 00:09:23,814
T'as fait quoi ?

103
00:09:24,982 --> 00:09:26,150
Voyons voir.

104
00:09:26,817 --> 00:09:29,487
J'ai pris un bain
d'eau de montagne arctique

105
00:09:29,820 --> 00:09:32,114
pendant que mon amant latino
récitait des poèmes.

106
00:09:32,281 --> 00:09:33,783
- Salope.
- Je sais.

107
00:09:33,991 --> 00:09:37,161
En fait, j'ai attendu en vain
le réparateur de frigo.

108
00:09:37,328 --> 00:09:38,329
Je suis désolée.

109
00:09:38,496 --> 00:09:39,997
Je t'appelle plus tard.

110
00:09:45,211 --> 00:09:48,005
La glace se déplace comme une femme.

111
00:09:50,007 --> 00:09:51,842
Walter Mitty.

112
00:09:52,510 --> 00:09:54,720
Cheryl Melhoff.

113
00:09:55,054 --> 00:09:56,222
Où étiez-vous passé ?

114
00:09:56,514 --> 00:09:58,683
Je testais les limites de l'esprit.

115
00:10:00,017 --> 00:10:02,687
J'aimerais monter votre chevelure.

116
00:10:03,145 --> 00:10:06,857
Je pourrais peut-être vous contacter
grâce à mon faucon poète.

117
00:10:07,358 --> 00:10:09,568
Un faucon poète, ça me plaît.

118
00:10:14,365 --> 00:10:17,702
Vous croyez qu'il va réagir
si je lui jette un trombone ?

119
00:10:17,868 --> 00:10:19,704
- Je sais pas.
- Essayez.

120
00:10:21,539 --> 00:10:24,083
Une fois, je lui ai jeté un toner.

121
00:10:24,250 --> 00:10:26,377
- Il a réagi ?
- Non, je l'ai raté.

122
00:10:27,378 --> 00:10:28,754
Super histoire.

123
00:10:30,256 --> 00:10:32,008
"Contrôle à Major Tom.

124
00:10:33,050 --> 00:10:35,386
"Me recevez-vous, Major Tom ?"

125
00:10:45,187 --> 00:10:47,398
Suivez le guide, comme on dit.

126
00:10:48,399 --> 00:10:50,067
La salle de réunion,

127
00:10:50,234 --> 00:10:53,362
des bureaux,
où les gens font leur truc...

128
00:11:04,915 --> 00:11:06,125
Salut, Hernando !

129
00:11:06,542 --> 00:11:08,753
Il y a une nouvelle tête de nœud.

130
00:11:10,963 --> 00:11:12,715
Je l'ai rencontré.

131
00:11:13,090 --> 00:11:15,217
On va être évalués.
Ils pourront pas.

132
00:11:15,384 --> 00:11:17,428
On fait des trucs complexes ici.

133
00:11:18,596 --> 00:11:20,473
C'est délicat et déroutant.

134
00:11:20,639 --> 00:11:22,933
On devrait s'évaluer l'un l'autre.

135
00:11:23,100 --> 00:11:25,311
- Ils ne voudront pas.
- Je dis ça...

136
00:11:29,398 --> 00:11:31,275
Depuis quand ce film est là ?

137
00:11:31,567 --> 00:11:32,651
Dans sa boîte.

138
00:11:36,113 --> 00:11:39,075
- Sean O'Connell.
- C'est arrivé ce matin.

139
00:11:39,283 --> 00:11:42,078
Avec un cadeau de sa part.
Sur ton bureau.

140
00:11:43,913 --> 00:11:45,581
Il utilise encore de l'argentique.

141
00:11:46,290 --> 00:11:48,250
Je craque pour ce type.

142
00:11:50,252 --> 00:11:51,754
Tu veux les monter ?

143
00:11:52,129 --> 00:11:53,130
Sérieux ?

144
00:11:53,422 --> 00:11:54,256
Bien sûr.

145
00:12:05,768 --> 00:12:08,145
<i>"La rumeur dit que</i> Life <i>est fini.</i>

146
00:12:08,479 --> 00:12:09,814
<i>"Je voulais te remercier.</i>

147
00:12:10,356 --> 00:12:11,857
<i>"Regarde à l'intérieur,</i>

148
00:12:12,149 --> 00:12:14,151
<i>"un cadeau pour tout ce boulot.</i>

149
00:12:14,819 --> 00:12:15,986
<i>"Désolé pour le film.</i>

150
00:12:17,196 --> 00:12:18,697
<i>"Je l'ai taché avec du sang</i>

151
00:12:18,864 --> 00:12:21,826
<i>"en me recousant
une blessure au ventre.</i>

152
00:12:21,992 --> 00:12:23,869
<i>"La 25, c'est la meilleure.</i>

153
00:12:24,370 --> 00:12:26,872
<i>"La quintessence de la vie.</i>

154
00:12:27,206 --> 00:12:29,208
<i>"Tu sauras en faire bon usage.</i>

155
00:12:29,667 --> 00:12:31,001
<i>"Comme toujours."</i>

156
00:12:44,974 --> 00:12:47,309
Merci pour ton super boulot

157
00:12:51,355 --> 00:12:52,481
T'as eu quoi ?

158
00:12:54,900 --> 00:12:56,026
Un portefeuille.

159
00:13:02,366 --> 00:13:03,534
Voir le monde...

160
00:13:03,701 --> 00:13:05,244
Avec la devise de <i>Life.</i>

161
00:13:05,411 --> 00:13:06,579
Aller vers les dangers

162
00:13:06,745 --> 00:13:08,706
Voir derrière les murs
Se rapprocher

163
00:13:08,873 --> 00:13:11,167
Se trouver les uns les autres
Voilà le sens de Life

164
00:13:14,044 --> 00:13:15,045
Tiens.

165
00:13:21,677 --> 00:13:23,429
- Où est la 25 ?
- Elle y est pas.

166
00:13:27,391 --> 00:13:29,059
On a besoin de la photo 25.

167
00:13:29,852 --> 00:13:32,271
Sean O'Connell a envoyé un télégramme.

168
00:13:32,563 --> 00:13:35,566
Un vrai télégramme
apporté par un vieillard.

169
00:13:36,442 --> 00:13:38,194
Réunion générale.

170
00:13:39,278 --> 00:13:40,738
Amenez la 25.

171
00:13:44,617 --> 00:13:46,577
Elle est là, on va la trouver.

172
00:13:47,203 --> 00:13:49,705
Fais tout de suite une planche contact.

173
00:13:49,872 --> 00:13:51,540
Ne dis rien à personne.

174
00:13:52,458 --> 00:13:56,462
Je voulais tous vous informer,
à contrecœur, que...

175
00:14:02,676 --> 00:14:05,095
J'imagine qu'il faut recommencer.

176
00:14:06,263 --> 00:14:08,682
Je voulais donc tous vous informer

177
00:14:08,849 --> 00:14:12,019
que le numéro de ce mois
sera le dernier.

178
00:14:15,439 --> 00:14:17,274
Merde !

179
00:14:18,359 --> 00:14:19,151
C'est triste.

180
00:14:20,694 --> 00:14:22,446
Comme nouvelle.

181
00:14:24,281 --> 00:14:26,158
Vous êtes des employés précieux.

182
00:14:26,325 --> 00:14:29,870
Pour ce passage à la version numérique
de <i>Life,</i>

183
00:14:30,037 --> 00:14:32,456
on veut être francs en vous annonçant

184
00:14:32,623 --> 00:14:35,334
que certains ici
ne seront pas indispensables

185
00:14:35,501 --> 00:14:37,044
au nouveau partenariat.

186
00:14:37,378 --> 00:14:40,130
Nous déciderons quels postes
seront maintenus

187
00:14:40,297 --> 00:14:42,800
au cours de la semaine prochaine.

188
00:14:43,008 --> 00:14:45,636
Nous en sommes très tristes,

189
00:14:45,803 --> 00:14:47,054
comme vous le voyez.

190
00:14:48,722 --> 00:14:50,140
Mais on est excités par...

191
00:14:50,307 --> 00:14:51,642
Merci, Don.

192
00:14:52,518 --> 00:14:55,729
Ted Hendricks,
directeur en chef de la transition.

193
00:14:56,855 --> 00:14:58,816
Ce n'est jamais plaisant.

194
00:14:59,692 --> 00:15:01,402
Mais nous avons devant nous

195
00:15:01,569 --> 00:15:06,699
le privilège de publier
le dernier numéro de <i>Life Magazine.</i>

196
00:15:07,491 --> 00:15:10,536
Pour ce dernier numéro,
on a reçu un télégramme...

197
00:15:10,703 --> 00:15:11,495
Vite !

198
00:15:11,662 --> 00:15:13,706
De Sean O'Connell,

199
00:15:14,206 --> 00:15:18,210
qui n'a jamais voulu, paraît-il,
parler aux patrons.

200
00:15:18,502 --> 00:15:20,004
Il est sorti de son silence

201
00:15:20,170 --> 00:15:23,007
pour partager ses idées
par l'intermédiaire

202
00:15:23,257 --> 00:15:24,675
de ce vieil homme.

203
00:15:26,844 --> 00:15:27,928
Sean O'Connell :

204
00:15:29,179 --> 00:15:32,850
"J'attends que la photo 25
soit choisie pour la couverture.

205
00:15:33,434 --> 00:15:34,727
"Mon grand œuvre.

206
00:15:35,019 --> 00:15:38,105
"La quintessence de la vie."

207
00:15:39,690 --> 00:15:40,691
Ça veut dire quoi ?

208
00:15:41,942 --> 00:15:43,736
La plus accomplie et riche.

209
00:15:43,902 --> 00:15:46,030
Cette couverture sera la plus célèbre

210
00:15:46,196 --> 00:15:49,575
car elle aura vraiment
la quintessence de tous les temps.

211
00:15:49,742 --> 00:15:50,784
Très accomplie...

212
00:15:50,951 --> 00:15:52,703
et tellement riche.

213
00:15:55,956 --> 00:15:57,458
Voyons cette photo.

214
00:15:57,625 --> 00:15:58,876
Voyons-la !

215
00:15:59,793 --> 00:16:01,795
Qu'est-ce que je fais, là ?

216
00:16:01,962 --> 00:16:05,299
Le service des négatifs va l'envoyer.
Ce monsieur.

217
00:16:06,383 --> 00:16:07,217
Major Tom.

218
00:16:08,594 --> 00:16:10,471
Je peux l'avoir ?

219
00:16:13,474 --> 00:16:15,225
On est en train de la tirer.

220
00:16:16,226 --> 00:16:19,730
Très bien.
Tirons-en un peu de quintessence.

221
00:16:20,272 --> 00:16:21,148
Parfait !

222
00:16:22,232 --> 00:16:22,941
Dispersion.

223
00:16:23,942 --> 00:16:26,278
Maintenant.
D'où les applaudissements.

224
00:16:26,445 --> 00:16:28,280
- On imprime quand ?
- Dans 15 jours.

225
00:16:45,631 --> 00:16:46,924
Walter.

226
00:16:47,966 --> 00:16:48,759
Cheryl.

227
00:16:48,926 --> 00:16:50,177
- Mitty.
- Melhoff.

228
00:16:54,139 --> 00:16:55,933
- Tu bosses à la compta, non ?
- Exact.

229
00:16:56,266 --> 00:16:57,601
Toi, au service des négatifs.

230
00:16:58,936 --> 00:17:02,272
Tirer la dernière photo de couverture,
c'est énorme.

231
00:17:02,439 --> 00:17:03,857
Oui, c'est... il y a...

232
00:17:04,358 --> 00:17:06,485
On a un petit pépin, je m'en occupe.

233
00:17:06,652 --> 00:17:08,028
Je voulais te demander...

234
00:17:09,446 --> 00:17:12,491
Tu aurais une adresse
pour Sean O'Connell ?

235
00:17:14,451 --> 00:17:18,455
C'est pas évident avec lui,
il bouge beaucoup.

236
00:17:18,831 --> 00:17:22,126
Il bosse en freelance
et il n'a pas de téléphone.

237
00:17:22,543 --> 00:17:24,712
C'est vrai ?
Il est de la vieille école.

238
00:17:28,173 --> 00:17:31,844
Si je demandais à Peg ?
Elle lui a préparé un chèque.

239
00:17:32,010 --> 00:17:34,680
On pourrait retrouver
où il l'a encaissé.

240
00:17:35,472 --> 00:17:36,682
Super.

241
00:17:38,350 --> 00:17:39,184
Walter.

242
00:17:40,310 --> 00:17:41,228
Je m'en occupe.

243
00:17:41,687 --> 00:17:42,563
Merci.

244
00:17:43,564 --> 00:17:45,691
- Tu viens ?
- Oui, pas du tout.

245
00:17:46,316 --> 00:17:47,735
Je dois rester là.

246
00:17:49,987 --> 00:17:51,530
C'est la planche contact.

247
00:17:58,704 --> 00:17:59,705
Que vois-tu ?

248
00:17:59,913 --> 00:18:01,999
Ce groupe de photos,
ces trois-là.

249
00:18:02,332 --> 00:18:06,170
Les seules utilisables.
Prises en même temps que la photo 25.

250
00:18:06,545 --> 00:18:08,672
Elles pourraient nous indiquer
où il est.

251
00:18:09,173 --> 00:18:10,424
Agrandis-les.

252
00:18:28,692 --> 00:18:29,943
Walter, c'est ça ?

253
00:18:34,531 --> 00:18:37,201
Peg doit me rappeler à propos de Sean.

254
00:18:38,535 --> 00:18:39,369
Merci.

255
00:18:40,037 --> 00:18:42,414
Super lunettes,
très <i>Hommes des Sables.</i>

256
00:18:43,540 --> 00:18:45,709
Ça ? Non, ce sont des loupes.

257
00:18:46,043 --> 00:18:47,586
C'est pour le boulot...

258
00:18:47,753 --> 00:18:49,755
C'est la 25 ? Je peux la voir ?

259
00:18:49,922 --> 00:18:50,881
C'est... non.

260
00:18:51,882 --> 00:18:54,384
Je n'arrive pas à trouver la 25...

261
00:18:54,885 --> 00:18:55,928
Pour l'instant.

262
00:18:56,386 --> 00:18:57,721
Tu ne la trouves pas ?

263
00:18:58,305 --> 00:18:59,890
C'est pour ça que je cherche Sean.

264
00:19:00,057 --> 00:19:03,977
J'essaye de repérer où il est
grâce aux autres photos.

265
00:19:05,312 --> 00:19:06,897
Le lieu où il se trouve ?

266
00:19:09,775 --> 00:19:12,069
Je suis un cours sur le polar.

267
00:19:12,945 --> 00:19:14,905
La clef, c'est de travailler
à l'envers.

268
00:19:15,072 --> 00:19:18,450
Il faut mélanger les indices
pour qu'ils semblent sans rapport.

269
00:19:18,617 --> 00:19:20,244
C'est toute une science.

270
00:19:21,245 --> 00:19:22,454
- Je peux ?
- Bien sûr.

271
00:19:24,581 --> 00:19:25,499
Un pouce.

272
00:19:27,501 --> 00:19:29,002
Un pouce inconnu.

273
00:19:29,795 --> 00:19:30,671
De l'eau ?

274
00:19:32,172 --> 00:19:33,423
Juste de l'eau.

275
00:19:33,590 --> 00:19:34,925
Oui, juste de l'eau.

276
00:19:38,595 --> 00:19:41,014
Un élément courbé...

277
00:19:41,598 --> 00:19:43,100
d'une sorte de...

278
00:19:43,767 --> 00:19:45,018
d'une partie d'un truc.

279
00:19:47,479 --> 00:19:51,108
D'après mon prof,
il suffit d'un seul bon indice,

280
00:19:51,275 --> 00:19:52,985
puis tout se relie et on se dit :

281
00:19:53,151 --> 00:19:56,947
"Bien sûr, un pouce inconnu,
de l'eau, c'est évident."

282
00:20:05,205 --> 00:20:06,790
Je devrais y aller,

283
00:20:07,040 --> 00:20:08,959
pour éviter de me faire virer.

284
00:20:14,298 --> 00:20:15,007
Cheryl !

285
00:20:17,634 --> 00:20:19,386
Je bosse sur un truc créatif.

286
00:20:20,971 --> 00:20:22,472
Un passe-temps.

287
00:20:27,561 --> 00:20:28,979
C'est incroyable !

288
00:20:30,063 --> 00:20:31,064
Walter ?

289
00:20:32,316 --> 00:20:34,651
Je te tiens au courant
à propos de Peg.

290
00:20:36,695 --> 00:20:37,487
Merci.

291
00:20:46,580 --> 00:20:47,706
Odessa.

292
00:20:49,416 --> 00:20:50,334
Quoi ?

293
00:20:59,009 --> 00:21:01,929
Il y a un plus grand appartement
pour le piano ?

294
00:21:02,596 --> 00:21:04,431
C'est un souvenir pour maman.

295
00:21:04,890 --> 00:21:07,017
C'est très volumineux.

296
00:21:07,392 --> 00:21:10,187
Généralement,
on vend ses gros souvenirs avant.

297
00:21:10,520 --> 00:21:12,856
Mon père le lui a offert
à leur mariage.

298
00:21:13,023 --> 00:21:14,566
Elle y tient beaucoup.

299
00:21:16,443 --> 00:21:19,237
C'est une villa.
Plus chère, mais elle a...

300
00:21:19,905 --> 00:21:21,907
un salon taillé pour un piano.

301
00:21:22,074 --> 00:21:23,241
C'est pas mal.

302
00:21:23,617 --> 00:21:26,119
Premier et dernier mois,
plus la caution...

303
00:21:26,286 --> 00:21:27,871
Ça fait 4 700 $.

304
00:21:28,580 --> 00:21:29,957
C'est bon, on la prend.

305
00:21:30,123 --> 00:21:32,918
Je prépare tout.
Elle sera prête dans 3 semaines.

306
00:21:33,168 --> 00:21:34,169
J'imagine.

307
00:21:37,047 --> 00:21:38,131
Joyeux anniversaire !

308
00:21:39,800 --> 00:21:41,468
Stretch Armstrong !

309
00:21:42,678 --> 00:21:43,345
Super.

310
00:21:44,471 --> 00:21:47,641
C'est pas génial ?
C'était ton jouet préféré, petit.

311
00:21:48,058 --> 00:21:49,059
Tu veux ?

312
00:21:49,351 --> 00:21:50,185
D'accord.

313
00:21:50,352 --> 00:21:51,645
Allez, tire !

314
00:21:53,438 --> 00:21:54,439
Allez, il faut y aller.

315
00:21:54,606 --> 00:21:55,691
Une villa ?

316
00:21:55,857 --> 00:21:57,567
Mais je ne suis pas
la reine de Saba.

317
00:21:57,734 --> 00:22:00,487
Le piano rentrera.
Habite chez moi en attendant.

318
00:22:00,654 --> 00:22:02,698
Je ne veux pas être un boulet.

319
00:22:02,948 --> 00:22:05,993
Un boulet ? Non.
Désolé que tu doives attendre.

320
00:22:06,159 --> 00:22:07,035
Walter !

321
00:22:07,452 --> 00:22:09,121
Regarde ce que j'ai trouvé !

322
00:22:09,538 --> 00:22:11,748
Ça date de toi et Tim Linderman.

323
00:22:11,915 --> 00:22:14,167
Tu te souviens,
vous deviez aller en Europe ?

324
00:22:14,334 --> 00:22:16,128
Le mois de juin où papa est mort.

325
00:22:16,878 --> 00:22:18,380
Il y a quoi dedans ?

326
00:22:18,755 --> 00:22:21,967
C'est la boîte à souvenirs de Walter,
je garde tout.

327
00:22:22,342 --> 00:22:24,177
Tu faisais les meilleures compils !

328
00:22:24,386 --> 00:22:25,595
Ça alors !

329
00:22:25,846 --> 00:22:27,055
C'est quoi ?

330
00:22:27,556 --> 00:22:29,599
Un carnet de voyage offert par papa.

331
00:22:30,392 --> 00:22:33,895
Tu devrais l'offrir,
vu qu'il est vierge, à un gamin pauvre.

332
00:22:34,062 --> 00:22:35,689
Qui va voyager en Europe ?

333
00:22:35,856 --> 00:22:38,900
- Regarde, toi et ton père !
- C'est mon tournoi ?

334
00:22:39,443 --> 00:22:41,236
Il en était si fier.

335
00:22:43,113 --> 00:22:45,323
Partager ta réussite avec le monde.

336
00:22:45,907 --> 00:22:47,784
C'était une feuille de chou.

337
00:22:48,285 --> 00:22:50,579
J'aimais bien ta coiffure iroquois.

338
00:22:51,246 --> 00:22:52,956
Quand ton père est mort,

339
00:22:53,123 --> 00:22:54,875
tu as travaillé dans une pizzeria

340
00:22:55,042 --> 00:22:58,712
qui tirait son nom d'un père,
elle avait un nom de père.

341
00:22:58,879 --> 00:23:00,547
Papa John's.
J'étais livreur.

342
00:23:00,714 --> 00:23:03,467
Je trouvais ça très triste pour toi,

343
00:23:03,633 --> 00:23:07,220
ce restaurant avec un tel nom
après la mort de ton père.

344
00:23:08,597 --> 00:23:09,848
Je n'y avais jamais pensé.

345
00:23:11,224 --> 00:23:13,018
Je ne faisais pas le lien avec papa.

346
00:23:13,185 --> 00:23:14,644
T'avais un look étrange.

347
00:23:14,978 --> 00:23:17,189
C'était ma tenue de travail chez KFC.

348
00:23:18,231 --> 00:23:19,649
Mon abeille ouvrière.

349
00:23:23,487 --> 00:23:24,738
"Mot dans l'eau" ?

350
00:23:24,988 --> 00:23:26,531
Je dois y aller.

351
00:23:26,698 --> 00:23:28,909
On va t'installer dans une villa.

352
00:23:29,284 --> 00:23:30,452
Vous êtes contentes ?

353
00:23:30,619 --> 00:23:33,080
Mon abeille ouvrière
et mon abeille artiste.

354
00:23:39,002 --> 00:23:39,878
Hernando.

355
00:23:42,214 --> 00:23:43,090
Je ne vois rien.

356
00:23:43,256 --> 00:23:45,801
En haut au milieu,
il y a un mot dans l'eau.

357
00:23:51,264 --> 00:23:52,891
Je suis nerveux, Walter.

358
00:23:55,685 --> 00:23:57,270
C'est l'océan.

359
00:23:57,604 --> 00:23:58,730
C'est un bateau.

360
00:23:59,815 --> 00:24:01,399
"Erkigsnek".

361
00:24:01,983 --> 00:24:03,777
Il était près de ce bateau.

362
00:24:05,362 --> 00:24:06,571
À plus.

363
00:24:06,988 --> 00:24:08,156
Je vais au courrier.

364
00:24:15,413 --> 00:24:16,957
La dernière couverture.

365
00:24:17,707 --> 00:24:19,292
Une grande responsabilité.

366
00:24:20,544 --> 00:24:21,753
C'est ma quintessence ?

367
00:24:23,421 --> 00:24:24,923
Non. On est...

368
00:24:25,340 --> 00:24:27,759
en train de préparer le bain chimique.

369
00:24:27,926 --> 00:24:30,554
Vraiment ?
On dirait plutôt que vous jouez.

370
00:24:33,431 --> 00:24:34,683
C'est un cadeau.

371
00:24:35,433 --> 00:24:36,768
Le négatif doit passer...

372
00:24:36,935 --> 00:24:39,813
Je ne peux pas vous prendre au sérieux.

373
00:24:39,980 --> 00:24:42,566
Avec votre petit copain blond.

374
00:24:45,777 --> 00:24:48,405
Vous ne pouvez pas l'emmener au bureau.
Donnez.

375
00:24:48,572 --> 00:24:49,823
Je vais le ranger.

376
00:24:51,199 --> 00:24:52,409
Donnez-le-moi !

377
00:24:52,576 --> 00:24:53,451
Maintenant !

378
00:24:53,910 --> 00:24:57,372
C'est un bureau,
pas la maison des jouets mous.

379
00:24:57,539 --> 00:24:58,290
Lâchez !

380
00:24:58,748 --> 00:24:59,666
Non, je le prends !

381
00:24:59,833 --> 00:25:01,585
C'est à moi !

382
00:25:01,793 --> 00:25:03,461
Il est à moi ! Donnez-le-moi !

383
00:25:17,601 --> 00:25:20,604
Cessez de jouer avec des gâteaux
et des bonshommes !

384
00:25:20,770 --> 00:25:22,981
J'essaye de faire mon boulot !

385
00:26:23,416 --> 00:26:25,085
Vous êtes le Bûcheron en Fer Blanc ?

386
00:26:26,086 --> 00:26:28,171
Il vous faut un peu d'huile ?

387
00:26:28,880 --> 00:26:29,589
Bon sang !

388
00:26:31,716 --> 00:26:32,717
La photo.

389
00:26:42,644 --> 00:26:43,853
<i>Ça roule ?</i>

390
00:26:45,105 --> 00:26:47,565
- Qui est-ce ?
- <i>Todd, de eHarmony.</i>

391
00:26:48,942 --> 00:26:50,026
<i>On parlait</i>

392
00:26:50,193 --> 00:26:53,488
<i>de muscler votre profil
pour qu'il ne soit pas vierge.</i>

393
00:26:53,655 --> 00:26:56,032
<i>Remplissons "J'ai été là, J'ai fait ça".</i>

394
00:26:58,368 --> 00:26:59,536
"J'ai été là"...

395
00:27:00,662 --> 00:27:01,579
Phoenix.

396
00:27:02,205 --> 00:27:03,623
J'ai oublié pourquoi.

397
00:27:03,873 --> 00:27:07,294
Nashville, mais juste l'aéroport
en allant à Phoenix.

398
00:27:08,586 --> 00:27:11,923
<i>Je pensais...
si vous bossez avec cette fille,</i>

399
00:27:12,090 --> 00:27:15,844
<i>pourquoi ne pas l'inviter en vrai
à dîner ?</i>

400
00:27:16,136 --> 00:27:18,763
Je préfère un truc
genre "Piña Colada Song".

401
00:27:18,930 --> 00:27:20,140
<i>"Piña Colada Song" ?</i>

402
00:27:20,307 --> 00:27:22,225
Un type met une annonce,

403
00:27:22,392 --> 00:27:26,146
sa femme y répond,
ils sont en fait deux âmes sœurs

404
00:27:26,313 --> 00:27:29,607
et finissent par faire l'amour
dans les dunes.

405
00:27:29,774 --> 00:27:31,735
<i>Vous pouvez la chanter ?</i>

406
00:27:32,402 --> 00:27:35,989
<i>Si tu aimes la piña colada,
surpris par la pluie...</i>

407
00:27:36,156 --> 00:27:38,325
- Vous la connaissez ?
- <i>C'est Hall & Oates ?</i>

408
00:27:40,869 --> 00:27:43,330
- Un autre indice ?
- Celui-là est bon.

409
00:27:44,039 --> 00:27:45,957
Il y a un bateau, là.

410
00:27:46,833 --> 00:27:48,168
"Er... kig...

411
00:27:48,376 --> 00:27:49,252
"... snek."

412
00:27:50,378 --> 00:27:51,588
C'est un vrai indice.

413
00:27:51,755 --> 00:27:53,173
C'est le nom du bateau.

414
00:27:53,340 --> 00:27:55,508
- Tu as cherché sur Google ?
- J'allais le faire.

415
00:27:57,052 --> 00:27:57,969
"N-U".

416
00:27:58,386 --> 00:28:01,014
Les deux premières lettres du port.

417
00:28:03,016 --> 00:28:04,017
Ça rame...

418
00:28:06,478 --> 00:28:09,064
Le parc !
Je dois aller récupérer mon fils.

419
00:28:09,230 --> 00:28:11,149
Il fait du skateboard
avec un copain.

420
00:28:11,441 --> 00:28:13,443
Tu m'accompagnes ?

421
00:28:14,778 --> 00:28:15,987
Tout de suite ?

422
00:28:16,905 --> 00:28:18,239
Oui, tout de suite.

423
00:28:19,115 --> 00:28:22,577
On doit régler ça. Tu as perdu
une photo de Sean O'Connell.

424
00:28:23,661 --> 00:28:25,372
Je bossais chez Nabisco.

425
00:28:25,538 --> 00:28:27,290
Puis, je suis passée par...

426
00:28:28,458 --> 00:28:31,878
une phase transitoire
et j'ai posé ma candidature à <i>Life.</i>

427
00:28:32,045 --> 00:28:35,590
Je pensais que ce serait plus coloré,
moins routinier.

428
00:28:35,965 --> 00:28:38,301
J'aimais bien l'idée.

429
00:28:39,844 --> 00:28:42,472
J'aime la devise du magazine.
Tu la connais ?

430
00:28:42,931 --> 00:28:44,057
"Voir le monde...

431
00:28:44,224 --> 00:28:46,434
"Les dangers à venir..."

432
00:28:46,684 --> 00:28:48,311
"Voir derrière les murs."

433
00:28:51,147 --> 00:28:52,899
Sean m'a envoyé ça.

434
00:28:54,734 --> 00:28:55,985
Il te l'a offert ?

435
00:28:58,446 --> 00:29:00,198
J'aime : "Se rapprocher".

436
00:29:03,785 --> 00:29:05,578
Il est comment en vrai ?

437
00:29:05,954 --> 00:29:06,913
Sean ?

438
00:29:08,331 --> 00:29:10,500
Je ne l'ai pas vraiment rencontré.

439
00:29:11,042 --> 00:29:12,877
On se parle beaucoup, mais...

440
00:29:13,628 --> 00:29:15,922
Je suis son contact depuis mes débuts.

441
00:29:16,089 --> 00:29:17,590
Ça fait combien de temps ?

442
00:29:18,925 --> 00:29:20,093
16 ans.

443
00:29:20,260 --> 00:29:22,595
16 ans ! Mon Dieu !

444
00:29:23,138 --> 00:29:26,015
Tu n'as pas à t'en faire
à propos des licenciements.

445
00:29:26,182 --> 00:29:27,809
Je suis ici depuis un mois.

446
00:29:28,476 --> 00:29:30,270
Dernier arrivé, premier parti.

447
00:29:31,396 --> 00:29:32,397
Désolée.

448
00:29:34,858 --> 00:29:36,568
C'est le père de Rich.

449
00:29:37,569 --> 00:29:38,611
C'est ton...

450
00:29:39,195 --> 00:29:41,489
Mon ex.
Mon récent ex.

451
00:29:42,198 --> 00:29:44,367
Mais on a été un peu...

452
00:29:44,701 --> 00:29:46,870
Je ne suis pas obligée de répondre.

453
00:29:50,039 --> 00:29:52,542
Quel genre de skateboard a ton fils ?

454
00:29:53,751 --> 00:29:55,253
Aucune idée !

455
00:29:55,712 --> 00:29:57,338
Il est oblong.

456
00:29:57,839 --> 00:29:58,673
Pourquoi ?

457
00:30:00,842 --> 00:30:02,218
J'étais un peu...

458
00:30:02,552 --> 00:30:04,554
dans le milieu du skateboard.

459
00:30:05,513 --> 00:30:07,098
Le milieu du skateboard ?

460
00:30:08,892 --> 00:30:09,893
Salut, Peg.

461
00:30:10,435 --> 00:30:13,313
Oui, on a besoin de trouver
Sean O'Connell.

462
00:30:16,816 --> 00:30:18,026
Si tu pouvais accélérer.

463
00:30:18,860 --> 00:30:19,777
Un kickflip.

464
00:30:21,863 --> 00:30:23,615
Un classique du répertoire.

465
00:30:24,699 --> 00:30:25,325
Walter.

466
00:30:26,201 --> 00:30:27,118
Rich.

467
00:30:27,285 --> 00:30:29,746
Il a une photo importante
dont on a besoin.

468
00:30:30,079 --> 00:30:33,249
Il faut donner un coup plus sec
pour la soulever.

469
00:30:34,334 --> 00:30:36,127
Je peux te montrer un truc ?

470
00:30:36,961 --> 00:30:37,795
Bien sûr.

471
00:30:40,548 --> 00:30:41,257
Tenez.

472
00:30:42,175 --> 00:30:43,426
J'aime bien tes trucks.

473
00:30:43,968 --> 00:30:44,844
Merci.

474
00:30:46,387 --> 00:30:47,680
Regarde bien.

475
00:30:49,766 --> 00:30:51,309
Tu sais faire un flick ?

476
00:30:52,060 --> 00:30:54,896
On a traité son bon de commande d'avril.

477
00:31:01,861 --> 00:31:03,488
Oui, c'est important.

478
00:31:06,574 --> 00:31:09,494
Tu lui as envoyé la déclaration TVA ?

479
00:31:10,203 --> 00:31:11,829
Ou son dernier salaire ?

480
00:31:19,587 --> 00:31:20,421
Tiens.

481
00:31:20,588 --> 00:31:21,297
C'était géant.

482
00:31:21,464 --> 00:31:24,259
Il pourrait être à l'un des deux.
Merci, Peg.

483
00:31:27,887 --> 00:31:29,764
Sean n'est pas à New York.

484
00:31:29,931 --> 00:31:33,476
Peg a envoyé plusieurs exemplaires.
Tu sais comment ça marche avec lui ?

485
00:31:33,643 --> 00:31:36,521
On lui envoie plusieurs copies
car on ignore où il est.

486
00:31:36,688 --> 00:31:39,524
Peg lui en a envoyé une
à Princeton...

487
00:31:40,483 --> 00:31:41,818
On peut y aller en train.

488
00:31:42,318 --> 00:31:44,571
Et une au Groenland, au cas où.

489
00:31:45,572 --> 00:31:47,073
Groenland, le pays ?

490
00:31:50,577 --> 00:31:51,953
On ne peut pas y aller en train.

491
00:31:53,705 --> 00:31:55,331
Il est peut-être à Princeton.

492
00:31:55,665 --> 00:31:58,418
Ton téléphone a trouvé
le nom du bateau ?

493
00:31:58,585 --> 00:32:00,837
Regarde ! C'est là !

494
00:32:01,004 --> 00:32:02,964
Nuuk, au Groenland.

495
00:32:06,009 --> 00:32:08,970
C'est un bon indice !
Tu devrais le suivre.

496
00:32:10,096 --> 00:32:11,806
Oui, au Groenland.

497
00:32:12,265 --> 00:32:14,142
Pourquoi pas ? Vas-y !

498
00:32:14,517 --> 00:32:15,893
Résous le mystère.

499
00:32:16,060 --> 00:32:17,520
Écoute ton portefeuille.

500
00:32:20,690 --> 00:32:21,941
Désolée,

501
00:32:22,108 --> 00:32:25,403
c'est encore Phil.
Il a dû tomber dans un puits.

502
00:32:25,570 --> 00:32:26,779
Je vais répondre.

503
00:32:26,946 --> 00:32:27,989
Mon cœur !

504
00:32:28,156 --> 00:32:29,824
Rich ! Pas si vite !

505
00:32:30,158 --> 00:32:31,326
Prends ça.

506
00:32:33,286 --> 00:32:34,912
Je comprends.

507
00:32:38,374 --> 00:32:40,001
Il est tombé dans un puits.

508
00:32:40,668 --> 00:32:41,878
Mais je m'en fiche.

509
00:32:42,211 --> 00:32:44,130
Je veux juste être avec toi.

510
00:32:44,881 --> 00:32:45,840
Vraiment ?

511
00:32:46,007 --> 00:32:49,135
Partons ensemble.
Profitons de chaque instant.

512
00:32:49,552 --> 00:32:50,637
Génial !

513
00:32:51,888 --> 00:32:53,931
- Je peux te dire quelque chose ?
- Ce que tu veux.

514
00:32:56,184 --> 00:32:58,102
J'ai le truc de Benjamin Button.

515
00:32:59,896 --> 00:33:01,856
Où on vieillit en rapetissant

516
00:33:02,023 --> 00:33:04,275
et on devient un vieux bébé,
un truc comme ça.

517
00:33:04,776 --> 00:33:08,446
Je n'ai pas vu le film,
mais c'est ce que j'ai.

518
00:33:09,614 --> 00:33:11,532
On peut quand même vivre ensemble.

519
00:33:12,283 --> 00:33:13,034
Super.

520
00:33:26,923 --> 00:33:29,384
J'aime bien ton petit costume chic.

521
00:33:29,842 --> 00:33:31,928
Ça vient d'une boutique de poupées.

522
00:33:32,595 --> 00:33:33,429
Super.

523
00:33:35,723 --> 00:33:38,976
Mon cœur n'est pas plus grand
qu'une pièce de 25 cents,

524
00:33:39,852 --> 00:33:42,480
mais il est aussi plein que Fort Knox.

525
00:33:43,439 --> 00:33:46,526
Je ne connais pas plus courageux
que toi.

526
00:33:46,984 --> 00:33:48,486
Je t'aime, mon bébé.

527
00:33:48,653 --> 00:33:51,322
Pas comme un bébé,

528
00:33:51,572 --> 00:33:55,159
mais parce que tu ressembles
à un vieux bébé étrange.

529
00:33:56,536 --> 00:33:57,537
Je comprends.

530
00:33:58,287 --> 00:34:00,707
Merci pour cette vie merveilleuse.

531
00:34:01,290 --> 00:34:02,500
Tu es...

532
00:34:05,128 --> 00:34:07,880
Viens te blottir contre moi et meurs.

533
00:34:10,883 --> 00:34:12,468
Au revoir, Walter.

534
00:34:13,511 --> 00:34:14,679
Au revoir ! Walter !

535
00:34:19,434 --> 00:34:20,601
Désolé ! J'étais juste...

536
00:34:21,185 --> 00:34:22,270
Où étais-tu ?

537
00:34:23,229 --> 00:34:25,273
Je pensais à...

538
00:34:25,440 --> 00:34:27,608
Je devais t'ennuyer
avec mon frigo cassé.

539
00:34:28,025 --> 00:34:28,860
Non !

540
00:34:29,861 --> 00:34:30,653
Rich !

541
00:34:31,112 --> 00:34:32,822
Mon fils a filé,
je dois y aller.

542
00:34:34,699 --> 00:34:36,159
Je voulais te dire...

543
00:34:36,325 --> 00:34:37,952
La chanson "Major Tom"...

544
00:34:38,119 --> 00:34:40,037
Au bureau,
quand le mec barbu a...

545
00:34:41,706 --> 00:34:44,876
Il ne sait pas de quoi il parle.
Cette chanson évoque...

546
00:34:45,042 --> 00:34:47,378
le courage et le saut dans l'inconnu.

547
00:34:47,837 --> 00:34:49,046
C'est une super chanson.

548
00:34:53,217 --> 00:34:54,010
Rich !

549
00:35:06,606 --> 00:35:08,024
Où est mon truc ?

550
00:35:09,108 --> 00:35:10,985
Dans un bain d'arrêt.

551
00:35:12,403 --> 00:35:14,405
Je ne comprends pas votre langue.

552
00:35:14,572 --> 00:35:18,284
C'est du sérieux,
j'ai un magazine à finir.

553
00:35:18,576 --> 00:35:20,328
Et des patrons impatients.

554
00:35:20,745 --> 00:35:23,372
La prochaine fois,
je veux cette photo !

555
00:35:25,082 --> 00:35:26,709
Hé, Rêveur !

556
00:35:28,544 --> 00:35:30,171
Je vérifie que vous avez pigé.

557
00:35:32,131 --> 00:35:33,382
La prochaine fois...

558
00:35:35,009 --> 00:35:36,260
Vous aurez la photo.

559
00:35:37,053 --> 00:35:38,054
C'est exact !

560
00:35:45,394 --> 00:35:46,938
T'as trouvé, Hernando ?

561
00:35:47,480 --> 00:35:51,567
J'ai cherché partout, pas de photo 25.
J'ai même cherché au courrier.

562
00:35:53,194 --> 00:35:54,821
Ça n'est jamais arrivé.

563
00:35:55,780 --> 00:35:57,073
Crois-moi,

564
00:35:57,281 --> 00:35:58,407
elle est nulle part.

565
00:36:01,702 --> 00:36:03,788
Il l'a peut-être même pas envoyée.

566
00:36:04,372 --> 00:36:06,457
Il l'a peut-être encore avec lui.

567
00:36:07,917 --> 00:36:08,876
Walter ?

568
00:36:48,791 --> 00:36:51,127
Naissance d'un homme courageux

569
00:36:51,294 --> 00:36:53,045
Voir le monde

570
00:36:59,010 --> 00:37:01,304
Les dangers à venir

571
00:37:08,477 --> 00:37:10,062
Voir derrière les murs

572
00:37:12,273 --> 00:37:13,816
Se rapprocher

573
00:37:15,860 --> 00:37:17,820
Se trouver les uns les autres

574
00:37:20,197 --> 00:37:22,325
Ressentir

575
00:37:26,913 --> 00:37:29,749
C'est le sens

576
00:37:29,916 --> 00:37:31,000
de Life

577
00:38:39,443 --> 00:38:40,861
Vous avez une voiture à louer ?

578
00:38:43,239 --> 00:38:45,533
On a une bleue et une rouge.

579
00:38:50,204 --> 00:38:51,580
Je prends la rouge.

580
00:39:52,183 --> 00:39:52,975
Bonjour.

581
00:39:53,851 --> 00:39:57,688
Est-ce que quelqu'un
peut recevoir du courrier ici ?

582
00:39:58,064 --> 00:39:59,190
Un Américain ?

583
00:39:59,565 --> 00:40:03,027
Sean O'Connell ?
Je pense qu'il a reçu du courrier ici.

584
00:40:03,652 --> 00:40:05,071
Vous buvez quelque chose ?

585
00:40:06,989 --> 00:40:07,990
Oui, bien sûr.

586
00:40:10,493 --> 00:40:12,495
Une petite chaussure de bière.

587
00:40:13,496 --> 00:40:15,331
Peut-on recevoir du courrier ici ?

588
00:40:15,664 --> 00:40:16,582
Par hélicoptère.

589
00:40:18,167 --> 00:40:21,212
On le livre par hélicoptère
aux bateaux qui passent.

590
00:40:21,378 --> 00:40:23,339
On fait bar et héliport.

591
00:40:23,839 --> 00:40:26,008
Attendez. L'Erkigsnek ?

592
00:40:26,425 --> 00:40:27,593
Oui, l'Erkigsnek.

593
00:40:29,428 --> 00:40:31,597
On lui a livré du courrier mardi.

594
00:40:32,014 --> 00:40:34,016
Je vais baisser un peu,

595
00:40:34,558 --> 00:40:36,268
je veux parler avec mon cœur.

596
00:40:36,852 --> 00:40:38,270
J'ai perdu une femme bien.

597
00:40:39,021 --> 00:40:41,732
Grâce à cette chanson,
je me sens moins seul.

598
00:40:42,733 --> 00:40:45,528
Même si je le suis.

599
00:40:46,570 --> 00:40:48,364
Allez, on chante.

600
00:40:49,281 --> 00:40:51,200
On chante tous ensemble.

601
00:40:52,910 --> 00:40:54,537
Qui livre le courrier ?

602
00:40:54,703 --> 00:40:56,914
Il y a des pilotes réguliers ?

603
00:40:57,206 --> 00:40:59,291
Allez, enchaîne.

604
00:41:00,918 --> 00:41:01,794
Chante.

605
00:41:01,961 --> 00:41:03,712
Non, merci. Je ne...

606
00:41:03,879 --> 00:41:05,089
Allez, mec !

607
00:41:05,548 --> 00:41:07,633
<i>Je bossais comme serveuse</i>

608
00:41:08,425 --> 00:41:10,219
Je la connais, ça va.
Merci.

609
00:41:10,386 --> 00:41:12,429
Je suis en voyage d'affaires,
je bosse.

610
00:41:12,596 --> 00:41:14,390
Cette chanson compte pour moi.

611
00:41:16,725 --> 00:41:17,768
Chante.

612
00:41:17,935 --> 00:41:21,272
<i>Je bossais comme serveuse dans un bar</i>

613
00:41:21,564 --> 00:41:23,065
<i>Ça, c'est la vérité</i>

614
00:41:24,400 --> 00:41:25,568
C'était naze.

615
00:41:26,068 --> 00:41:27,736
- Va bosser.
- Inutile de me pousser.

616
00:41:28,988 --> 00:41:30,781
- Et si je te tapotais ?
- Non.

617
00:41:31,824 --> 00:41:33,075
Allez, va bosser.

618
00:41:33,242 --> 00:41:34,743
Je te tapote.

619
00:41:34,910 --> 00:41:36,412
Arrêtez de me tapoter.

620
00:41:50,259 --> 00:41:51,510
Attendez !

621
00:41:52,178 --> 00:41:54,013
Votre pouce !
Je dois vous en parler !

622
00:41:58,976 --> 00:42:01,937
J'ai livré le courrier sur l'Erkigsnek,
mardi.

623
00:42:02,479 --> 00:42:04,148
Je l'ai emmené avec moi.

624
00:42:04,815 --> 00:42:07,443
Il a pris une photo de ma main
sur le manche.

625
00:42:09,111 --> 00:42:12,448
Je n'en reviens pas,
j'ai retrouvé votre pouce.

626
00:42:14,617 --> 00:42:17,036
Il doit y avoir 8 habitants
au Groenland.

627
00:42:21,290 --> 00:42:23,000
Idéal pour y retrouver un pouce.

628
00:42:26,003 --> 00:42:27,880
Il faut pas tromper sa femme.

629
00:42:28,672 --> 00:42:31,550
Surtout dans un pays
de 8 habitants.

630
00:42:32,301 --> 00:42:33,302
Bref.

631
00:42:35,638 --> 00:42:36,889
T'es résistant.

632
00:42:39,975 --> 00:42:41,644
Duncan le résistant.

633
00:42:43,562 --> 00:42:45,314
Donc, tu cherches ce type ?

634
00:42:45,481 --> 00:42:46,649
Exact.

635
00:42:47,149 --> 00:42:50,653
Je dois leur livrer des pièces détachées
de radio dans 5 min.

636
00:42:53,656 --> 00:42:55,407
Il est peut-être encore à bord.

637
00:42:56,700 --> 00:42:57,493
Vraiment ?

638
00:42:58,994 --> 00:43:01,038
Tu pourrais venir avec moi.

639
00:43:08,212 --> 00:43:09,588
Oui, ou je pourrais...

640
00:43:10,089 --> 00:43:13,259
l'appeler sur la ligne du bateau.

641
00:43:14,343 --> 00:43:15,594
La ligne du bateau ?

642
00:43:16,178 --> 00:43:17,846
Oui, le téléphone.

643
00:43:18,389 --> 00:43:20,891
Tu veux dire, la radio ?

644
00:43:21,392 --> 00:43:24,728
Je pourrais peut-être lui parler
par la radio.

645
00:43:25,062 --> 00:43:26,563
La radio est cassée.

646
00:43:27,439 --> 00:43:29,733
C'est pour ça que j'y vais.
Maintenant.

647
00:43:32,111 --> 00:43:33,570
Vous partez maintenant ?

648
00:43:34,196 --> 00:43:35,447
Je finis d'abord ma bière.

649
00:43:35,614 --> 00:43:38,033
- Le temps n'a pas l'air top.
- Pas du tout.

650
00:43:38,867 --> 00:43:40,119
Une tempête approche.

651
00:43:42,871 --> 00:43:43,956
Elle se prépare.

652
00:43:47,209 --> 00:43:50,379
Vous allez finir votre bière
et puis,

653
00:43:51,297 --> 00:43:52,715
vous allez voler ?

654
00:43:58,137 --> 00:44:00,139
La tempête m'inquiète un peu.

655
00:44:01,557 --> 00:44:04,059
Je veux juste descendre
2 ou 3 bières.

656
00:44:14,737 --> 00:44:15,946
Je ne viens pas avec vous.

657
00:44:20,826 --> 00:44:21,827
Comme tu veux.

658
00:44:26,999 --> 00:44:28,083
Salut, mec.

659
00:44:28,667 --> 00:44:29,626
Salut.

660
00:45:17,299 --> 00:45:19,468
Bonjour tout le monde.

661
00:45:21,970 --> 00:45:23,055
Bonjour Nuuk !

662
00:45:25,474 --> 00:45:26,850
J'ai un peu le trac.

663
00:45:30,979 --> 00:45:33,148
Cette chanson est pour Walter Mitty.

664
00:45:33,315 --> 00:45:34,566
Il sait pourquoi.

665
00:45:45,077 --> 00:45:48,664
<i>Contrôle à Major Tom</i>

666
00:46:00,092 --> 00:46:04,847
<i>Prenez vos pilules de protéines
et mettez votre casque</i>

667
00:46:20,779 --> 00:46:24,199
<i>Contrôle à Major Tom</i>

668
00:46:27,703 --> 00:46:31,582
<i>Compte à rebours lancé,
Moteurs enclenchés</i>

669
00:46:35,043 --> 00:46:36,462
<i>Vérifiez mise à feu</i>

670
00:46:36,628 --> 00:46:39,047
<i>Que Dieu soit avec vous</i>

671
00:48:03,966 --> 00:48:05,300
Content que tu sois venu.

672
00:48:05,968 --> 00:48:07,302
T'es à l'aise ?

673
00:48:07,719 --> 00:48:08,554
Quoi ?

674
00:48:08,971 --> 00:48:10,472
T'es à l'aise ?

675
00:48:10,639 --> 00:48:11,348
Non !

676
00:48:12,057 --> 00:48:13,517
Accroche-toi !

677
00:48:20,065 --> 00:48:20,983
Le voilà !

678
00:48:36,832 --> 00:48:38,250
On se pose où ?

679
00:48:39,042 --> 00:48:40,085
Nulle part.

680
00:48:41,211 --> 00:48:41,920
Quoi ?

681
00:48:42,671 --> 00:48:43,755
On se pose pas.

682
00:48:57,102 --> 00:48:58,061
Walter.

683
00:48:59,021 --> 00:49:01,398
J'allais leur larguer les pièces.

684
00:49:01,690 --> 00:49:03,942
Prends-les, elles sont à côté de toi.

685
00:49:08,905 --> 00:49:09,740
Ça ?

686
00:49:10,198 --> 00:49:12,075
Saute dans le bateau,
tu les as.

687
00:49:12,743 --> 00:49:14,202
Sauter dans le bateau ?

688
00:49:15,537 --> 00:49:17,039
T'assures, Walter !

689
00:49:17,372 --> 00:49:19,541
Comment ça, sauter dans le bateau ?

690
00:49:20,709 --> 00:49:23,712
Comment on peut rester en contact ?

691
00:49:24,963 --> 00:49:26,256
Je sais pas.
Attendez !

692
00:49:26,590 --> 00:49:28,300
Comment ça, sauter ?

693
00:49:29,259 --> 00:49:30,594
Il est loin !

694
00:49:30,761 --> 00:49:32,054
Il faut sauter maintenant !

695
00:49:32,387 --> 00:49:33,430
Vas-y !

696
00:49:40,646 --> 00:49:41,605
Non, Walter !

697
00:49:42,230 --> 00:49:44,441
Je parlais de l'autre bateau !
Le petit !

698
00:49:53,909 --> 00:49:54,785
À l'aide !

699
00:49:59,498 --> 00:50:00,624
Au secours !

700
00:50:02,084 --> 00:50:03,752
Essayez de rester calme.

701
00:50:04,628 --> 00:50:06,421
Le canot arrive.

702
00:50:07,172 --> 00:50:09,758
Vous avez 1 min avant de geler !

703
00:50:10,092 --> 00:50:10,842
Quoi ?

704
00:50:11,009 --> 00:50:12,010
Vous êtes sauf !

705
00:50:19,434 --> 00:50:21,019
J'ai vu quelque chose !

706
00:50:22,270 --> 00:50:24,106
Je crois que c'est un aileron !

707
00:50:24,940 --> 00:50:27,442
On traverse un banc de marsouins.

708
00:50:28,110 --> 00:50:29,861
N'ayez pas peur des marsouins !

709
00:50:30,320 --> 00:50:32,447
Je crois pas que ce soit un marsouin !

710
00:50:32,781 --> 00:50:35,200
Je vous le dis, c'est un marsouin.

711
00:50:35,867 --> 00:50:37,369
Soyez amical.

712
00:50:37,786 --> 00:50:39,955
Il vous protégera des requins.

713
00:50:44,835 --> 00:50:45,961
Viens ici !

714
00:50:55,637 --> 00:50:56,805
C'est un requin.

715
00:50:57,055 --> 00:50:58,348
Je vous l'avais dit !

716
00:51:00,809 --> 00:51:03,311
Ne sympathisez pas !
Tuez-le !

717
00:51:03,729 --> 00:51:05,147
C'est pas un marsouin !

718
00:51:05,731 --> 00:51:07,149
C'est pas un marsouin !

719
00:51:07,315 --> 00:51:08,984
Crevez-lui les yeux !

720
00:51:09,317 --> 00:51:10,152
Affrontez-le !

721
00:51:17,868 --> 00:51:18,827
Mon Dieu.

722
00:51:19,536 --> 00:51:21,371
C'est vraiment arrivé.

723
00:51:23,165 --> 00:51:24,499
C'est un vrai visage.

724
00:51:25,208 --> 00:51:27,753
Désolé de vous tripoter le visage.

725
00:51:39,222 --> 00:51:40,682
Un bateau est passé.

726
00:51:40,849 --> 00:51:43,059
Ils l'ont emmené il y a 4 h.

727
00:51:43,393 --> 00:51:44,519
Avant la tempête.

728
00:51:45,020 --> 00:51:45,937
Ils l'ont emmené où ?

729
00:51:46,688 --> 00:51:47,689
En Islande.

730
00:51:49,691 --> 00:51:51,860
On peut le contacter par radio ?

731
00:51:52,068 --> 00:51:54,404
J'ai un truc important à lui demander.

732
00:51:54,571 --> 00:51:57,199
Vous avez sauté
avec les pièces détachées.

733
00:51:57,616 --> 00:51:58,784
Elles sont perdues.

734
00:51:59,075 --> 00:52:00,035
Exact ?

735
00:52:00,577 --> 00:52:02,078
Oui, c'est exact.

736
00:52:10,796 --> 00:52:12,047
T'es américain ?

737
00:52:14,758 --> 00:52:15,967
Excellent !

738
00:52:16,384 --> 00:52:17,427
Fonzie !

739
00:52:19,387 --> 00:52:21,556
Je vais te trouver des vêtements.

740
00:52:21,723 --> 00:52:22,891
Mon pote.

741
00:52:28,647 --> 00:52:31,233
Ça ira ? Pour tes affaires ?

742
00:52:32,484 --> 00:52:33,568
Merci.

743
00:52:34,194 --> 00:52:35,737
Je m'en occupe, mec.

744
00:52:35,904 --> 00:52:36,905
T'as faim ?

745
00:52:37,489 --> 00:52:39,533
J'ai un putain de gâteau, mec.

746
00:52:43,245 --> 00:52:44,037
Merci.

747
00:52:44,204 --> 00:52:46,706
Ça te va bien. Tu peux le garder.

748
00:52:51,253 --> 00:52:53,129
C'est un gâteau à la clémentine.

749
00:52:53,964 --> 00:52:55,799
Ma mère fait le même.

750
00:52:55,966 --> 00:52:57,467
C'est Sean qui l'a apporté.

751
00:53:02,222 --> 00:53:03,056
C'est bon.

752
00:53:17,404 --> 00:53:18,530
C'est à Sean ?

753
00:53:18,947 --> 00:53:20,866
Oui, il a enveloppé le gâteau avec.

754
00:53:21,283 --> 00:53:22,617
C'est un itinéraire.

755
00:53:23,910 --> 00:53:25,996
Pour aller prendre des photos.

756
00:53:26,496 --> 00:53:28,248
Il a dit où il allait ?

757
00:53:28,665 --> 00:53:30,208
Il a pas dit grand-chose.

758
00:53:30,750 --> 00:53:34,379
Il prenait des photos de ces gars,
les matelots chiliens.

759
00:53:35,589 --> 00:53:38,884
Il m'a donné des conseils
pour Instagram.

760
00:53:41,136 --> 00:53:42,470
Amis sur Facebook ?

761
00:53:44,431 --> 00:53:45,724
C'est quoi, Eyf...

762
00:53:46,099 --> 00:53:47,684
Eyjafallajökull ?

763
00:53:49,477 --> 00:53:50,437
Pardon ?

764
00:53:52,355 --> 00:53:53,231
C'est quoi ?

765
00:53:54,482 --> 00:53:56,651
C'est un volcan en Islande.

766
00:53:57,027 --> 00:53:58,194
Un volcan ?

767
00:54:00,071 --> 00:54:01,531
Le 2 mai, c'est demain.

768
00:54:01,948 --> 00:54:05,577
Vous croyez que c'est possible
d'aller en Islande ?

769
00:54:08,413 --> 00:54:10,248
On doit y être demain matin.

770
00:54:10,707 --> 00:54:11,416
Super.

771
00:54:11,583 --> 00:54:13,293
Parce que t'as perdu la radio.

772
00:54:13,793 --> 00:54:15,587
C'est vrai, désolé.

773
00:54:16,296 --> 00:54:17,339
Mais c'est...

774
00:54:18,757 --> 00:54:20,383
Je dois aller à Eyjaf...

775
00:54:28,266 --> 00:54:30,185
À bientôt dans <i>Sesame Street.</i>

776
00:54:55,377 --> 00:54:57,587
T'es ici.
Et là, c'est Eyjafallajökull.

777
00:54:57,754 --> 00:54:59,089
À 15 km.

778
00:54:59,714 --> 00:55:01,341
Tu peux prendre le vélo.

779
00:55:01,633 --> 00:55:02,759
Mais magne-toi.

780
00:55:03,510 --> 00:55:05,720
Il n'a pas précisé d'heure.

781
00:55:06,012 --> 00:55:08,348
Non, magne-toi.
À cause des...

782
00:55:11,518 --> 00:55:13,103
Je comprends pas.

783
00:55:13,269 --> 00:55:16,481
Magne-toi parce qu'il y a
un tas de Chiliens excités

784
00:55:17,023 --> 00:55:19,025
qui veulent aller au strip-club.

785
00:55:19,234 --> 00:55:20,402
Il y a qu'un vélo.

786
00:55:26,491 --> 00:55:28,660
Magne-toi, Walter !
Cours !

787
00:55:32,247 --> 00:55:34,833
Fonce, Pony Boy !

788
00:55:43,591 --> 00:55:44,676
Cours, Forrest !

789
00:56:41,733 --> 00:56:42,942
<i>Ça roule ?</i>

790
00:56:43,777 --> 00:56:44,694
Todd ?

791
00:56:45,070 --> 00:56:46,571
De eHarmony ?

792
00:56:46,863 --> 00:56:48,156
<i>Oui, quoi de neuf ?</i>

793
00:56:48,740 --> 00:56:50,784
Pas grand-chose.
Comment ça va ?

794
00:56:50,950 --> 00:56:53,578
<i>Il est tôt ici, je viens de me lever.</i>

795
00:56:53,745 --> 00:56:55,163
<i>Je pensais à vous.</i>

796
00:56:55,330 --> 00:56:57,290
- Où êtes-vous ?
- <i>À Los Angeles.</i>

797
00:56:58,958 --> 00:57:01,753
<i>Votre profil
n'a reçu aucun clin d'œil.</i>

798
00:57:01,920 --> 00:57:03,463
<i>Même en rajoutant Phoenix.</i>

799
00:57:06,049 --> 00:57:09,052
Hier, j'ai sauté d'un hélicoptère
dans l'océan.

800
00:57:09,344 --> 00:57:11,012
Puis, je me suis battu avec un requin.

801
00:57:12,347 --> 00:57:13,807
<i>Je vous l'ai déjà dit,</i>

802
00:57:13,973 --> 00:57:16,184
<i>les rêveurs ne sont pas...</i>

803
00:57:16,351 --> 00:57:18,478
C'était réel, je l'ai vraiment fait.

804
00:57:19,020 --> 00:57:21,147
<i>Vraiment ?
Je rajoute "Accro à l'adrénaline".</i>

805
00:57:21,314 --> 00:57:23,233
<i>Quel genre de requin ?
C'était...</i>

806
00:57:23,399 --> 00:57:26,903
Je ne peux pas vous parler,
je me dirige vers un volcan.

807
00:58:37,098 --> 00:58:38,474
Vous parlez anglais ?

808
00:58:39,851 --> 00:58:41,853
Je cherche Eldgos Street ?

809
00:58:44,439 --> 00:58:45,565
C'est une rue ?

810
00:58:46,024 --> 00:58:47,650
C'est Eyjafjallakuton ?

811
00:58:49,110 --> 00:58:49,944
Ou un truc comme ça ?

812
00:58:55,575 --> 00:58:58,077
Il doit pas comprendre "eldgos".

813
00:59:00,371 --> 00:59:01,372
Une longboard.

814
00:59:03,291 --> 00:59:05,043
C'est qui ? Thor ?

815
00:59:05,793 --> 00:59:06,961
Odin ?

816
00:59:08,254 --> 00:59:09,714
Un dieu nordique ?
C'est super.

817
00:59:15,345 --> 00:59:17,180
Tu veux faire un échange ?

818
00:59:17,889 --> 00:59:19,432
J'en connais un qui va adorer.

819
00:59:23,019 --> 00:59:24,771
Regarde, il s'étire.

820
00:59:25,605 --> 00:59:27,023
Tiens, essaye-le.

821
00:59:29,108 --> 00:59:30,276
C'est drôle.

822
00:59:31,694 --> 00:59:33,655
C'est drôle de l'étirer.

823
00:59:35,907 --> 00:59:38,952
On pourrait attacher ta sœur avec.

824
00:59:39,369 --> 00:59:40,370
T'es d'accord ?

825
00:59:50,546 --> 00:59:52,298
Super. Merci.

826
01:00:31,170 --> 01:00:32,714
Vous parlez anglais ?

827
01:00:32,880 --> 01:00:34,299
L'hôtel est fermé.

828
01:00:38,594 --> 01:00:40,430
J'essaye de trouver cet homme.

829
01:00:40,680 --> 01:00:43,349
Sean O'Connell.
Il est possible...

830
01:00:44,017 --> 01:00:45,310
qu'il soit descendu ici.

831
01:00:45,977 --> 01:00:48,104
Je lui ai trouvé un avion, à 13 h.

832
01:00:49,063 --> 01:00:52,442
Là-bas, il y a 15 min.
L'aérodrome de Stykkishólmur.

833
01:00:52,650 --> 01:00:54,277
Dans la vallée, la prochaine ville.

834
01:00:54,444 --> 01:00:56,404
- Où est-ce ?
- À Stykkishólmur.

835
01:00:58,489 --> 01:00:59,824
C'est par là ?

836
01:01:06,039 --> 01:01:07,332
C'est bon, je le connais.

837
01:03:49,577 --> 01:03:50,912
Montez, c'est <i>l'eldgos.</i>

838
01:03:51,078 --> 01:03:53,039
Que se passe-t-il ?
Où sont les gens ?

839
01:03:53,748 --> 01:03:54,499
Montez !

840
01:03:54,749 --> 01:03:55,708
Eldgos ?

841
01:03:56,501 --> 01:03:57,668
- Ça veut dire quoi ?
- Éretion.

842
01:03:57,835 --> 01:03:58,586
Éretion ?

843
01:03:59,086 --> 01:04:00,463
Érection !

844
01:04:00,630 --> 01:04:02,089
- Érection ?
- Oui. Non.

845
01:04:03,424 --> 01:04:04,509
Éruption !

846
01:04:04,675 --> 01:04:05,801
Éruption !

847
01:04:19,398 --> 01:04:20,191
Sean.

848
01:04:37,917 --> 01:04:39,043
Plus vite !

849
01:04:42,088 --> 01:04:44,006
Bordel ! Plus vite !

850
01:04:47,552 --> 01:04:48,261
Mon Dieu !

851
01:05:10,366 --> 01:05:12,410
Merci d'être revenu me chercher.

852
01:05:12,702 --> 01:05:13,911
J'apprécie vraiment.

853
01:05:14,078 --> 01:05:16,372
- J'espère que vous le retrouverez.
- Merci.

854
01:05:17,707 --> 01:05:19,458
Il y a un motel près de la pizzeria.

855
01:05:25,798 --> 01:05:26,882
Bonne chance.

856
01:05:28,551 --> 01:05:30,428
Maison de retraite
Livraison piano

857
01:05:30,595 --> 01:05:32,221
Location villa
Photos passeport

858
01:05:40,896 --> 01:05:43,149
Billet d'avion
Location de voiture

859
01:06:14,305 --> 01:06:15,681
<i>Comptabilité photos.</i>

860
01:06:15,848 --> 01:06:17,683
- Cheryl.
- <i>Cheryl Melhoff.</i>

861
01:06:18,017 --> 01:06:20,061
C'est Walter Mitty.

862
01:06:20,478 --> 01:06:23,981
<i>Je suis passée te voir il y a 1 h,
tu n'étais pas là.</i>

863
01:06:24,148 --> 01:06:25,775
C'est parce que... devine !

864
01:06:26,567 --> 01:06:27,818
Je suis en Islande.

865
01:06:28,277 --> 01:06:31,030
<i>En Islande ?
C'était pas au Groenland ?</i>

866
01:06:31,197 --> 01:06:32,782
Oui, ça l'était.

867
01:06:32,948 --> 01:06:35,368
<i>Tu sais que ce n'est pas
le même endroit ?</i>

868
01:06:35,826 --> 01:06:37,453
Je suis allé au Groenland,

869
01:06:37,745 --> 01:06:40,373
puis, sur un chalutier
à la poursuite de Sean

870
01:06:41,082 --> 01:06:42,541
pour finir en Islande.

871
01:06:42,708 --> 01:06:43,918
<i>Tu es en Islande ?</i>

872
01:06:45,002 --> 01:06:46,462
Dans un Papa John's.

873
01:06:47,129 --> 01:06:48,422
J'ai d'autres indices.

874
01:06:48,631 --> 01:06:50,174
<i>Tu as trouvé quoi ?</i>

875
01:06:50,841 --> 01:06:54,804
Sean a écrit une date.
Plus quelques mots sur un papier.

876
01:06:54,970 --> 01:06:57,515
"Rajqawee", "Buzkashi"

877
01:06:57,848 --> 01:06:59,141
<i>et "Sorciers".</i>

878
01:06:59,308 --> 01:07:01,310
Il y a un Papa John's en Islande ?

879
01:07:01,560 --> 01:07:03,604
<i>J'ai dû... partir.</i>

880
01:07:04,480 --> 01:07:05,690
Tu t'es fait virer ?

881
01:07:06,023 --> 01:07:08,275
Non, il fallait que je parte.

882
01:07:08,442 --> 01:07:10,486
L'atmosphère...

883
01:07:11,779 --> 01:07:12,738
Les gobelets.

884
01:07:13,364 --> 01:07:15,658
J'étais à deux doigts de Sean.

885
01:07:16,075 --> 01:07:17,284
Puis, je l'ai perdu.

886
01:07:17,785 --> 01:07:19,078
"Petit homme fort".

887
01:07:20,579 --> 01:07:21,330
Merci.

888
01:07:22,331 --> 01:07:25,376
Non. "Rajqawees" veut dire
"Petit homme fort"

889
01:07:25,668 --> 01:07:27,795
dans au moins 40 pays arabes.

890
01:07:28,003 --> 01:07:30,923
Le "Buzkashi" est une sorte de polo
avec une chèvre

891
01:07:31,215 --> 01:07:32,633
en Asie centrale.

892
01:07:33,342 --> 01:07:35,594
<i>Quant à "Sorciers"...</i>

893
01:07:38,597 --> 01:07:40,433
J'espérais qu'il y ait un lien.

894
01:07:43,769 --> 01:07:47,022
T'es parti du Papa John's
à cause des gobelets ?

895
01:07:47,189 --> 01:07:49,608
Je devrais me méfier
en tant que cliente ?

896
01:07:50,276 --> 01:07:53,362
Non, c'est juste que j'y ai travaillé.

897
01:07:54,822 --> 01:07:56,699
J'avais une coiffure iroquois,

898
01:07:57,658 --> 01:07:59,118
<i>un sac à dos...</i>

899
01:08:00,077 --> 01:08:04,290
<i>une idée de qui je voulais être
et de ce que je voulais faire.</i>

900
01:08:04,874 --> 01:08:05,833
Et...

901
01:08:06,959 --> 01:08:07,710
<i>Oui ?</i>

902
01:08:08,377 --> 01:08:09,462
Rien, juste...

903
01:08:12,214 --> 01:08:14,091
<i>J'étais très proche de mon père.</i>

904
01:08:17,261 --> 01:08:19,889
Il est mort
quand j'avais 17 ans, un mardi.

905
01:08:20,055 --> 01:08:21,932
On n'avait pas d'économies.

906
01:08:22,558 --> 01:08:25,770
Alors, le jeudi
je me suis fait couper les cheveux

907
01:08:25,936 --> 01:08:29,023
et j'ai trouvé un boulot le même jour.

908
01:08:30,941 --> 01:08:31,984
Chez Papa John's ?

909
01:08:36,906 --> 01:08:38,783
Ton père approuvait l'iroquois ?

910
01:08:39,658 --> 01:08:41,160
C'est lui qui m'a rasé.

911
01:08:42,578 --> 01:08:44,205
Cool, ton père.

912
01:08:48,751 --> 01:08:49,919
C'est bien, là-bas ?

913
01:08:50,878 --> 01:08:52,713
Oui, c'est...

914
01:08:53,798 --> 01:08:55,216
vraiment magnifique.

915
01:08:56,050 --> 01:08:57,426
Ici, ça craint.

916
01:08:57,593 --> 01:09:00,095
La direction a commencé à licencier.

917
01:09:00,262 --> 01:09:02,431
Ça aura changé à ton retour.

918
01:09:03,682 --> 01:09:05,518
J'ai quelque chose pour...

919
01:09:08,020 --> 01:09:09,271
Ça a coupé.

920
01:09:11,398 --> 01:09:13,442
Je te raconterai quand on se verra.

921
01:09:14,443 --> 01:09:15,694
Super !

922
01:09:18,280 --> 01:09:19,406
<i>Au revoir, Walter.</i>

923
01:09:19,573 --> 01:09:20,825
Au revoir, Cheryl.

924
01:09:41,720 --> 01:09:44,682
Le barbu va me virer
si tu rappliques pas !

925
01:10:03,075 --> 01:10:03,993
Que se passe-t-il ?

926
01:10:05,619 --> 01:10:07,246
Ils ont fermé deux étages.

927
01:10:07,454 --> 01:10:09,290
Pourquoi t'as l'air épuisé ?

928
01:10:12,877 --> 01:10:13,961
Je vous vois.

929
01:10:15,296 --> 01:10:16,547
Je vous vois.

930
01:10:16,881 --> 01:10:19,133
Qu'est-ce que j'ai dit ?

931
01:10:19,884 --> 01:10:21,719
La photo, je veux la voir.

932
01:10:21,886 --> 01:10:24,638
Il a cherché,
il n'y a pas de bain d'arrêt.

933
01:10:24,805 --> 01:10:27,558
Il y avait un doute sur le négatif.

934
01:10:27,933 --> 01:10:30,811
- Je pensais qu'il serait en Islande.
- Vous en étiez responsable.

935
01:10:31,145 --> 01:10:32,938
- Avec plus de temps...
- Vous êtes viré.

936
01:10:33,439 --> 01:10:34,940
Faites une autre couverture.

937
01:10:39,236 --> 01:10:43,449
J'ai traité des millions de négatifs,
aucun n'a jamais été égaré.

938
01:10:44,158 --> 01:10:47,286
Gravez ça sur une plaque
pour votre prochain bureau.

939
01:10:48,495 --> 01:10:50,664
Je dois aller expliquer ça au CA.

940
01:10:56,253 --> 01:10:57,338
Ça va ?

941
01:10:59,340 --> 01:11:00,257
C'est super.

942
01:11:01,175 --> 01:11:04,178
C'est un skateboard
pour le fils de Cheryl.

943
01:11:06,013 --> 01:11:07,848
Elle est pas là, on l'a virée.

944
01:11:08,682 --> 01:11:10,517
Je te l'avais dit, ça craint.

945
01:11:10,851 --> 01:11:12,019
C'est ma plante.

946
01:11:13,354 --> 01:11:14,271
Merci.

947
01:12:11,245 --> 01:12:12,746
Est-ce que je peux...

948
01:12:14,748 --> 01:12:15,833
Oui, est-ce que...

949
01:12:17,418 --> 01:12:19,086
Je cherche Cheryl Melhoff.

950
01:12:19,586 --> 01:12:20,754
Vous cherchez Cheryl ?

951
01:12:24,591 --> 01:12:26,385
On travaille ensemble,

952
01:12:26,677 --> 01:12:29,596
elle m'aidait
sur un truc de boulot qui...

953
01:12:32,182 --> 01:12:33,100
Cheryl !

954
01:12:35,728 --> 01:12:36,603
Chérie !

955
01:12:39,023 --> 01:12:40,274
Il y a un type.

956
01:12:44,194 --> 01:12:45,279
Du boulot.

957
01:12:46,196 --> 01:12:48,198
Je suis au téléphone.

958
01:13:13,223 --> 01:13:14,475
<i>C'est Conan.</i>

959
01:13:14,641 --> 01:13:17,144
<i>Ce soir, la première dame,
Michelle Obama !</i>

960
01:13:17,311 --> 01:13:19,146
<i>Walter Mitty !</i>

961
01:13:19,646 --> 01:13:23,275
<i>Parlons de votre vie amoureuse,
ça devrait intéresser les gens.</i>

962
01:13:23,442 --> 01:13:24,568
<i>Ça vous intéressera pas.</i>

963
01:13:25,903 --> 01:13:28,155
- <i>Je crois que si.</i>
- <i>Je pense aussi.</i>

964
01:13:28,322 --> 01:13:30,324
<i>Je ne crois pas tout ce que je lis.</i>

965
01:13:30,657 --> 01:13:33,285
<i>C'était un petit scandale, non ?</i>

966
01:13:33,452 --> 01:13:34,828
<i>Un petit scandale, oui.</i>

967
01:13:35,662 --> 01:13:40,167
<i>Elle s'était remise avec son mari.
Puis, elle a craqué pour vous.</i>

968
01:13:40,417 --> 01:13:42,336
<i>Il y a pas de fumée sans feu.</i>

969
01:13:42,628 --> 01:13:43,837
<i>Vous êtes super, Walter.</i>

970
01:13:44,088 --> 01:13:45,130
<i>Merci.</i>

971
01:13:46,507 --> 01:13:47,925
Vous pouvez éteindre ?

972
01:13:49,009 --> 01:13:49,927
Pas question.

973
01:13:53,263 --> 01:13:54,681
Je vais descendre là.

974
01:14:10,197 --> 01:14:11,990
- Salut, maman.
- Bonjour.

975
01:14:13,283 --> 01:14:15,160
Donne un pourboire à ces gars.

976
01:14:15,327 --> 01:14:17,204
On a récupéré le piano, maman.

977
01:14:18,372 --> 01:14:20,040
Tu es rentré de voyage ?

978
01:14:20,666 --> 01:14:21,875
Oui, ce matin.

979
01:14:22,334 --> 01:14:23,335
Tu as faim ?

980
01:14:25,546 --> 01:14:26,880
Je fais de la soupe.

981
01:14:27,297 --> 01:14:28,715
Le pourboire.

982
01:14:34,721 --> 01:14:36,140
C'est tout ce que j'ai.

983
01:14:51,071 --> 01:14:52,406
Tu restes à dîner ?

984
01:14:52,573 --> 01:14:55,242
J'aimerais bien mais je suis crevée

985
01:14:55,409 --> 01:14:57,703
après ce déménagement.

986
01:14:57,870 --> 01:15:00,372
Je vais aller au yoga
et puis me coucher.

987
01:15:00,539 --> 01:15:01,832
C'est un cours ?

988
01:15:02,416 --> 01:15:06,170
Oui, un cours de yoga.
Celui où la pièce est chauffée.

989
01:15:06,920 --> 01:15:08,547
- Tu connais ?
- Bien sûr.

990
01:15:08,714 --> 01:15:10,674
C'est super pour le corps.

991
01:15:11,049 --> 01:15:12,551
Tu libères ton organisme.

992
01:15:12,718 --> 01:15:15,179
Tu te débarrasses de tout,
de toutes tes peurs.

993
01:15:15,345 --> 01:15:17,222
J'attends un appel pour une audition...

994
01:15:17,389 --> 01:15:18,599
Pour <i>Grease</i> ?

995
01:15:50,214 --> 01:15:51,131
Maman ?

996
01:15:53,425 --> 01:15:57,471
Quelqu'un a-t-il pris une photo
de ton piano, il y a une semaine ?

997
01:16:00,140 --> 01:16:01,141
Oui, moi.

998
01:16:02,142 --> 01:16:03,810
Avec l'appareil de Sean.

999
01:16:08,106 --> 01:16:11,235
- L'appareil de Sean O'Connell ?
- Oui, il est passé.

1000
01:16:12,486 --> 01:16:13,612
Quoi ?

1001
01:16:15,948 --> 01:16:19,952
Il se renseignait
sur tes horaires de travail.

1002
01:16:20,118 --> 01:16:22,913
Il a dit
que tu comprenais vraiment bien <i>Life.</i>

1003
01:16:23,455 --> 01:16:25,499
Il était très intéressé par ton travail.

1004
01:16:26,667 --> 01:16:28,001
Pourquoi tu ne me l'as pas dit ?

1005
01:16:28,335 --> 01:16:30,837
Je te l'ai dit au supermarché,

1006
01:16:31,004 --> 01:16:32,256
je m'en souviens.

1007
01:16:33,799 --> 01:16:35,133
Peut-être étais-tu...

1008
01:16:35,300 --> 01:16:39,012
Odessa, comment dis-tu
quand il part dans son monde ?

1009
01:16:39,179 --> 01:16:40,305
Il déconnecte.

1010
01:16:41,014 --> 01:16:42,849
Ça t'arrive de temps en temps.

1011
01:16:44,851 --> 01:16:45,936
Qu'y a-t-il ?

1012
01:16:47,980 --> 01:16:49,314
J'ai été viré.

1013
01:16:50,315 --> 01:16:51,858
J'ai perdu une de ses photos.

1014
01:16:52,943 --> 01:16:54,361
Tu peux la retrouver ?

1015
01:16:55,112 --> 01:16:57,030
Non, j'ignore où il se trouve.

1016
01:16:57,197 --> 01:17:00,200
Il est quelque part
avec des sorciers ou...

1017
01:17:01,368 --> 01:17:02,828
Des guerriers.

1018
01:17:03,328 --> 01:17:04,538
Non, des sorciers.

1019
01:17:05,205 --> 01:17:06,707
Des guerriers.

1020
01:17:06,873 --> 01:17:10,168
Sean a dit qu'il devait en rencontrer

1021
01:17:10,377 --> 01:17:13,130
et qu'il prendrait mon gâteau

1022
01:17:13,297 --> 01:17:16,883
pour obtenir l'autorisation
de circuler dans la nature.

1023
01:17:17,384 --> 01:17:20,178
Il voulait photographier
les léopards des neiges.

1024
01:17:20,345 --> 01:17:21,221
Qui ?

1025
01:17:31,189 --> 01:17:33,400
"Régions non-gouvernées d'Afghanistan."

1026
01:17:37,487 --> 01:17:38,572
C'est là qu'est Sean.

1027
01:17:39,489 --> 01:17:41,074
L'Afghanistan.

1028
01:17:42,576 --> 01:17:44,328
Dans le Haut Himalaya.

1029
01:17:45,704 --> 01:17:47,205
Ils ne peuvent pas te virer.

1030
01:17:48,332 --> 01:17:50,167
Tu étais le partenaire de Sean.

1031
01:17:50,667 --> 01:17:54,379
Il m'a dit que tu étais celui
qui se donnait le plus de peine

1032
01:17:54,546 --> 01:17:56,923
pour s'assurer
que son travail serait exécuté

1033
01:17:57,257 --> 01:17:59,051
comme il le souhaitait.

1034
01:18:04,097 --> 01:18:05,724
Tu termines son travail.

1035
01:18:40,926 --> 01:18:42,302
8 mai

1036
01:18:42,969 --> 01:18:44,888
Bas Himalaya

1037
01:18:55,273 --> 01:18:58,151
J'ai engagé
deux petits hommes forts

1038
01:18:58,819 --> 01:19:00,821
Des rajqawees

1039
01:19:05,283 --> 01:19:08,245
Je reçois le Baptême de la Montagne

1040
01:19:14,000 --> 01:19:15,460
12 mai

1041
01:19:15,627 --> 01:19:19,172
On offre le gâteau de maman
à des guerriers

1042
01:19:33,520 --> 01:19:36,106
Tests de conditions

1043
01:19:36,690 --> 01:19:38,859
Corps et âme...

1044
01:19:52,706 --> 01:19:54,958
À 5 500 m

1045
01:19:57,836 --> 01:20:01,548
mon esprit flotte comme la neige...

1046
01:21:02,567 --> 01:21:04,778
Je suis seul

1047
01:21:47,487 --> 01:21:49,447
- Todd.
- <i>Quoi de neuf ?</i>

1048
01:21:50,115 --> 01:21:51,116
Pas grand-chose.

1049
01:21:51,741 --> 01:21:55,328
<i>Bonne nouvelle,
votre profil s'est rempli.</i>

1050
01:21:55,495 --> 01:21:58,248
<i>Le doublé volcan-requin,
succès assuré.</i>

1051
01:21:58,415 --> 01:22:00,667
<i>Attendez-vous
à une avalanche de clins d'œil.</i>

1052
01:22:01,793 --> 01:22:03,169
<i>Il y a autre chose.</i>

1053
01:22:03,420 --> 01:22:07,674
<i>Cheryl Melhoff n'est plus là,
elle s'est désabonnée.</i>

1054
01:22:09,509 --> 01:22:10,510
Vraiment ?

1055
01:22:12,012 --> 01:22:13,346
<i>Où êtes-vous ?</i>

1056
01:22:13,513 --> 01:22:14,514
Dans l'Himalaya.

1057
01:22:15,098 --> 01:22:18,018
<i>L'Himalaya ! J'adore.
Attendez,</i>

1058
01:22:18,184 --> 01:22:19,686
<i>c'est un super "J'ai été là".</i>

1059
01:22:19,853 --> 01:22:23,648
Todd, je vais écourter.
Je dois économiser mon oxygène.

1060
01:22:23,857 --> 01:22:25,775
<i>Je comprends. Allez-y !</i>

1061
01:22:26,276 --> 01:22:29,321
<i>Vous avez un profil maintenant.
Félicitations.</i>

1062
01:22:29,696 --> 01:22:32,824
Vous savez quoi ?
Vous pourriez me désabonner ?

1063
01:22:33,283 --> 01:22:35,827
Je ne peux pas me permettre
500 $ par an.

1064
01:22:41,291 --> 01:22:44,044
<i>Vous êtes sûr ?
Je crois qu'on a du solide.</i>

1065
01:22:44,210 --> 01:22:45,378
Ça vous dérangerait ?

1066
01:22:45,962 --> 01:22:47,047
Je bosse.

1067
01:22:47,213 --> 01:22:49,215
<i>C'est un de mes meilleurs profils.</i>

1068
01:22:49,382 --> 01:22:50,717
<i>Pour le remboursement...</i>

1069
01:22:51,343 --> 01:22:52,552
Je dois y aller.

1070
01:22:55,221 --> 01:22:55,889
Sean.

1071
01:23:04,731 --> 01:23:05,857
Walter.

1072
01:23:10,570 --> 01:23:11,488
Mitty.

1073
01:23:21,206 --> 01:23:22,082
Walter Mitty.

1074
01:23:23,166 --> 01:23:24,250
Vraiment ?

1075
01:23:26,878 --> 01:23:28,755
Comment t'es arrivé jusqu'ici ?

1076
01:23:35,220 --> 01:23:36,680
Je te cherchais.

1077
01:23:39,933 --> 01:23:40,850
Assieds-toi.

1078
01:23:57,784 --> 01:24:01,287
Prends ton temps, mets-toi à l'aise.
Essaie de rester calme.

1079
01:24:03,873 --> 01:24:05,458
Il y a un léopard des neiges.

1080
01:24:06,710 --> 01:24:07,877
Sur cette crête.

1081
01:24:10,088 --> 01:24:13,091
On va essayer de rester immobiles.

1082
01:24:16,761 --> 01:24:19,139
On l'appelle le fantôme des montagnes.

1083
01:24:21,391 --> 01:24:23,309
Il ne se laisse jamais voir.

1084
01:24:28,440 --> 01:24:29,899
Le fantôme des montagnes ?

1085
01:24:33,611 --> 01:24:36,448
Les belles choses
ne réclament pas l'attention.

1086
01:24:42,787 --> 01:24:44,080
Sean, il y a...

1087
01:24:45,457 --> 01:24:48,001
un négatif
qui a été séparé de la pellicule.

1088
01:24:50,003 --> 01:24:52,505
Je vis l'enfer au bureau à cause de ça.

1089
01:24:53,173 --> 01:24:56,593
Il n'était pas
avec la pellicule que tu as envoyée.

1090
01:24:57,177 --> 01:24:59,012
La dernière ?

1091
01:24:59,971 --> 01:25:01,181
La photo 25.

1092
01:25:05,810 --> 01:25:07,103
T'es assis dessus.

1093
01:25:10,815 --> 01:25:12,192
Comment ça ?

1094
01:25:14,110 --> 01:25:15,779
Elle est dans ton portefeuille.

1095
01:25:16,863 --> 01:25:18,448
C'était ça, le cadeau.

1096
01:25:19,157 --> 01:25:20,492
La photo.

1097
01:25:20,867 --> 01:25:22,869
Le portefeuille, c'était l'emballage.

1098
01:25:23,036 --> 01:25:26,539
Je l'ai mise dans une petite fente
où on met les photos.

1099
01:25:26,706 --> 01:25:28,541
Je trouvais ça malin.

1100
01:25:31,002 --> 01:25:32,629
Je t'avais écrit :
"Regarde à l'intérieur".

1101
01:25:33,505 --> 01:25:34,547
Sur le mot.

1102
01:25:35,215 --> 01:25:37,217
J'ai cru que tu voulais dire...

1103
01:25:37,383 --> 01:25:39,719
Regarde à l'intérieur du papier cadeau.

1104
01:25:41,179 --> 01:25:43,056
Tu vas avoir une belle surprise.

1105
01:25:43,223 --> 01:25:44,557
Non, je ne l'ai pas.

1106
01:25:45,558 --> 01:25:47,227
Je ne l'ai plus.

1107
01:25:54,484 --> 01:25:56,236
Qu'est-ce qui t'a pris ?

1108
01:25:59,489 --> 01:26:01,574
Désolé, je t'admire depuis longtemps

1109
01:26:01,741 --> 01:26:05,537
mais c'était pas malin
avec un négatif aussi précieux.

1110
01:26:05,703 --> 01:26:06,913
Pardon,

1111
01:26:07,747 --> 01:26:10,333
je pensais que ce serait amusant.

1112
01:26:10,500 --> 01:26:11,584
Amusant ?

1113
01:26:13,086 --> 01:26:14,254
Très amusant.

1114
01:26:16,047 --> 01:26:20,093
Je comprends. Pour la couverture,
j'aurais dû être plus simple.

1115
01:26:21,427 --> 01:26:23,888
Je peux te demander,
si ça ne te dérange pas,

1116
01:26:24,430 --> 01:26:26,057
qu'as-tu fait du portefeuille ?

1117
01:26:27,267 --> 01:26:28,393
Je l'ai balancé.

1118
01:26:31,104 --> 01:26:32,438
C'est vexant.

1119
01:26:34,524 --> 01:26:37,610
Il me plaisait vraiment,
j'ai beaucoup apprécié.

1120
01:26:37,777 --> 01:26:38,945
Du coup, tu l'as jeté ?

1121
01:26:43,575 --> 01:26:45,952
Tu n'as aucune idée de ce que c'était ?

1122
01:26:47,453 --> 01:26:48,288
La photo ?

1123
01:26:52,250 --> 01:26:53,376
Dommage.

1124
01:26:56,045 --> 01:26:57,422
C'était une merveille.

1125
01:27:14,480 --> 01:27:16,107
Comment tu m'as retrouvé ?

1126
01:27:19,485 --> 01:27:20,445
Ma mère.

1127
01:27:21,613 --> 01:27:24,115
Une femme super. Sacrée pâtissière.

1128
01:28:06,866 --> 01:28:08,701
Quand vas-tu la prendre ?

1129
01:28:13,539 --> 01:28:15,333
Parfois, je ne la prends pas.

1130
01:28:16,376 --> 01:28:18,044
Si j'apprécie le moment,

1131
01:28:18,670 --> 01:28:19,879
moi,

1132
01:28:21,214 --> 01:28:22,298
personnellement,

1133
01:28:24,300 --> 01:28:27,178
je n'aime pas
être distrait par l'appareil.

1134
01:28:30,890 --> 01:28:32,392
Je veux juste rester...

1135
01:28:33,893 --> 01:28:34,811
dedans.

1136
01:28:38,398 --> 01:28:39,399
Dedans ?

1137
01:28:41,567 --> 01:28:42,986
Oui, au bon endroit.

1138
01:28:44,320 --> 01:28:45,488
Au bon moment.

1139
01:28:49,575 --> 01:28:51,244
Il est parti, c'est fini.

1140
01:28:58,001 --> 01:28:59,252
Ça a l'air sympa.

1141
01:28:59,752 --> 01:29:01,421
Je vais aller les rejoindre.

1142
01:29:02,880 --> 01:29:05,049
C'était quoi, la photo ?

1143
01:29:06,092 --> 01:29:08,720
Il va manquer un joueur
si tu ne viens pas.

1144
01:29:10,513 --> 01:29:12,015
C'était quoi, la photo ?

1145
01:29:14,017 --> 01:29:16,894
Disons un fantôme des montagnes,
Walter Mitty.

1146
01:31:04,710 --> 01:31:06,546
Vous êtes sur la liste de surveillance.

1147
01:31:06,712 --> 01:31:09,465
Comment avez-vous pu
entrer en Afghanistan ?

1148
01:31:10,550 --> 01:31:11,634
Via le Yémen.

1149
01:31:13,386 --> 01:31:14,804
Un pays violent.

1150
01:31:16,222 --> 01:31:18,391
D'où un billet à 84 $.

1151
01:31:19,517 --> 01:31:21,394
Je peux récupérer mon fifre ?

1152
01:31:23,521 --> 01:31:25,690
Vous connaissez quelqu'un
à Los Angeles ?

1153
01:31:25,857 --> 01:31:27,150
Des connaissances ?

1154
01:31:27,984 --> 01:31:32,488
Des amis ? Qui que soit qui puisse
attester que vous êtes Walter Mitty ?

1155
01:31:42,623 --> 01:31:43,791
Walter Mitty ?

1156
01:31:46,627 --> 01:31:48,462
Todd Mahar, de eHarmony.

1157
01:31:53,509 --> 01:31:55,303
Quoi ? Venez là.

1158
01:31:56,929 --> 01:31:58,139
Un sac à dos.

1159
01:31:58,472 --> 01:31:59,682
Dans mes bras !

1160
01:32:00,892 --> 01:32:02,393
La prison de l'aéroport ?

1161
01:32:03,352 --> 01:32:05,021
Racontez-moi tout autour d'un gâteau.

1162
01:32:05,188 --> 01:32:07,023
Allez ! Un bon gâteau !

1163
01:32:09,692 --> 01:32:11,444
On vous a retenu longtemps ?

1164
01:32:13,154 --> 01:32:14,572
Environ 17 h.

1165
01:32:16,157 --> 01:32:17,366
Comment c'est ?

1166
01:32:17,825 --> 01:32:18,701
Super bon.

1167
01:32:18,868 --> 01:32:20,620
C'est comme de l'héroïne.

1168
01:32:20,912 --> 01:32:23,915
C'est exactement
ce que vous êtes en train de manger.

1169
01:32:24,790 --> 01:32:27,376
Au fait,
vous avez reçu 300 clins d'œil.

1170
01:32:27,668 --> 01:32:29,253
Avant que je retire votre profil.

1171
01:32:29,420 --> 01:32:32,089
En l'espace de 2 h, c'était dingue.

1172
01:32:32,256 --> 01:32:33,758
Comme si je vendais
des billets de concert.

1173
01:32:34,800 --> 01:32:35,927
Je n'ai jamais vérifié.

1174
01:32:36,260 --> 01:32:38,012
C'est à cause d'elle...

1175
01:32:39,388 --> 01:32:41,766
La fille de Piña Colada, c'est ça ?

1176
01:32:44,143 --> 01:32:44,894
Cheryl.

1177
01:32:46,520 --> 01:32:47,939
Cheryl, qui...

1178
01:32:48,397 --> 01:32:50,483
n'a répondu à aucun clin d'œil.

1179
01:32:50,775 --> 01:32:52,026
Pendant tout ce temps.

1180
01:32:52,610 --> 01:32:53,986
C'est une difficile.

1181
01:32:58,783 --> 01:32:59,909
Où en sont...

1182
01:33:01,702 --> 01:33:03,204
vos rêves éveillés ?

1183
01:33:06,374 --> 01:33:07,750
Moins, dernièrement.

1184
01:33:09,752 --> 01:33:12,046
Bien.
Moins, c'est bien.

1185
01:33:12,964 --> 01:33:14,257
Merci pour le gâteau.

1186
01:33:14,423 --> 01:33:15,675
À charge de revanche.

1187
01:33:16,759 --> 01:33:18,928
Je vous paierai
dès que j'aurai vendu le piano.

1188
01:33:20,680 --> 01:33:22,598
Vous êtes pas au bout de vos peines.

1189
01:33:23,182 --> 01:33:24,475
Qu'allez-vous faire ?

1190
01:33:26,185 --> 01:33:27,645
Chercher un autre boulot.

1191
01:33:35,736 --> 01:33:37,071
Désolé, c'est juste que...

1192
01:33:37,238 --> 01:33:38,114
Quoi ?

1193
01:33:38,281 --> 01:33:39,907
Je ne vous voyais pas comme ça.

1194
01:33:41,200 --> 01:33:42,660
Comment, alors ?

1195
01:33:42,827 --> 01:33:45,162
Comme un petit bout de papier gris.

1196
01:33:46,038 --> 01:33:47,248
Quand je vous vois,

1197
01:33:47,623 --> 01:33:52,545
c'est comme Indiana Jones qui décide
de devenir le chanteur des Strokes.

1198
01:33:52,712 --> 01:33:54,171
C'est de la folie.

1199
01:34:15,026 --> 01:34:16,152
Désolé, maman.

1200
01:34:16,527 --> 01:34:17,528
De quoi ?

1201
01:34:18,612 --> 01:34:20,698
Papa te l'avait acheté,
j'ai pas assuré.

1202
01:34:23,326 --> 01:34:25,786
On est tous des adultes, tout va bien.

1203
01:34:49,393 --> 01:34:51,437
C'est un bon paquet d'argent.

1204
01:34:51,896 --> 01:34:53,731
Mets-le dans ton portefeuille.

1205
01:34:53,898 --> 01:34:55,399
Je n'en ai pas.

1206
01:35:05,326 --> 01:35:08,579
C'était dans la poubelle,
je garde tous tes trucs.

1207
01:35:14,835 --> 01:35:15,711
Merci.

1208
01:35:19,131 --> 01:35:21,425
C'est bon, maman ?
Attention à la marche.

1209
01:36:06,429 --> 01:36:07,763
Ça fonctionne bien.

1210
01:36:08,055 --> 01:36:11,517
Le cœur de l'Amérique.
Générations différentes. Tout est dit.

1211
01:36:12,810 --> 01:36:13,769
Bienvenue.

1212
01:36:13,936 --> 01:36:15,646
Non, pas bienvenue.

1213
01:36:15,813 --> 01:36:17,565
Vous n'êtes pas un employé.

1214
01:36:18,190 --> 01:36:19,066
Désolé.

1215
01:36:23,821 --> 01:36:26,115
Voilà la photo que Sean voulait, la 25.

1216
01:36:30,035 --> 01:36:32,371
Vous avez 2 jours
pour sortir la couverture.

1217
01:36:35,249 --> 01:36:36,876
Voilà votre quintessence.

1218
01:36:44,467 --> 01:36:46,051
Vous connaissez notre devise ?

1219
01:36:49,430 --> 01:36:50,431
<i>"Life.</i>

1220
01:36:52,308 --> 01:36:53,851
"J'adore" ?

1221
01:36:56,395 --> 01:36:58,731
Non, ça c'est McDonald's.

1222
01:37:01,901 --> 01:37:03,694
Votre boulot, là.

1223
01:37:03,861 --> 01:37:06,405
Arriver quelque part et virer les gens.

1224
01:37:08,908 --> 01:37:12,411
Sachez que ces gens ont bossé dur
pour bâtir ce magazine.

1225
01:37:14,997 --> 01:37:16,540
Ils croyaient en la devise.

1226
01:37:17,875 --> 01:37:21,337
Je sais, vous avez des ordres
et vous faites votre boulot.

1227
01:37:23,422 --> 01:37:25,549
Mais rien ne vous oblige
à être un connard.

1228
01:37:29,220 --> 01:37:32,973
Gravez ça sur une plaque
dans votre prochain bureau.

1229
01:37:44,360 --> 01:37:46,987
C'était quoi ? Un yéti, une licorne ?

1230
01:37:47,571 --> 01:37:48,697
La photo ?

1231
01:37:50,115 --> 01:37:51,283
Je n'ai pas regardé.

1232
01:37:56,914 --> 01:37:58,582
T'étais un bon chef, Walter.

1233
01:38:01,293 --> 01:38:02,294
Merci.

1234
01:38:24,525 --> 01:38:26,360
Mettez votre CV en ligne

1235
01:38:26,527 --> 01:38:28,696
Chef du service des négatifs, 16 ans

1236
01:38:28,862 --> 01:38:31,240
Saut d'un hélicoptère en pleine tempête

1237
01:38:31,407 --> 01:38:34,326
17 km en skateboard
vers un volcan en éruption

1238
01:38:34,493 --> 01:38:36,620
Escalade du Noshaq en Afghanistan

1239
01:38:36,787 --> 01:38:39,123
Matelot sur un chalutier en Islande

1240
01:38:47,673 --> 01:38:48,757
1 nouveau message

1241
01:39:01,895 --> 01:39:04,815
Cher Walter,
ma mère m'a donné votre email

1242
01:39:04,982 --> 01:39:08,193
pour que je vous remercie
pour le skateboard.

1243
01:39:08,360 --> 01:39:10,154
Merci. Elle a fait une vidéo.

1244
01:39:10,321 --> 01:39:12,031
La voilà. Merci beaucoup.

1245
01:39:21,415 --> 01:39:24,084
<i>Salut, Walter. Regardez ça !</i>

1246
01:39:36,930 --> 01:39:37,806
<i>À plus !</i>

1247
01:39:52,196 --> 01:39:54,573
Walter Mitty.
Indemnités de licenciement.

1248
01:40:43,831 --> 01:40:46,417
J'ai reçu un email de Rich, hier.

1249
01:40:46,583 --> 01:40:47,710
Il est doué.

1250
01:40:47,876 --> 01:40:49,086
Merci, Walter.

1251
01:40:50,796 --> 01:40:53,465
C'était vraiment très sympa de faire ça.

1252
01:40:54,174 --> 01:40:55,884
Je l'ai trouvé en Islande.

1253
01:40:56,593 --> 01:40:59,430
Il l'adore, je l'emmène cet après-midi.

1254
01:41:02,224 --> 01:41:03,767
Je voulais te dire.

1255
01:41:04,810 --> 01:41:06,270
Tu ne m'ennuyais pas,

1256
01:41:07,229 --> 01:41:08,605
ce jour-là, au parc.

1257
01:41:12,860 --> 01:41:15,362
Je pensais, ça va paraître étrange,

1258
01:41:15,529 --> 01:41:17,656
mais je pensais à toi.

1259
01:41:20,617 --> 01:41:23,412
Au Groenland, ils font du karaoké.

1260
01:41:24,329 --> 01:41:26,623
J'ai dû monter dans un hélicoptère

1261
01:41:26,790 --> 01:41:29,376
avec un pilote très saoul.

1262
01:41:30,294 --> 01:41:32,671
J'ai commencé à t'imaginer

1263
01:41:33,589 --> 01:41:35,549
en train de chanter <i>Major Tom.</i>

1264
01:41:38,385 --> 01:41:39,303
Bref.

1265
01:41:41,096 --> 01:41:43,098
J'ai compris dans l'hélicoptère.

1266
01:41:43,348 --> 01:41:44,475
J'ai juste...

1267
01:41:45,476 --> 01:41:47,186
compris où je voulais aller.

1268
01:41:49,938 --> 01:41:54,318
Que t'est-il arrivé là-bas ?
T'as quitté la surface de la terre.

1269
01:41:54,485 --> 01:41:55,986
Pendant un petit moment.

1270
01:41:56,695 --> 01:41:58,363
Je suis passé chez toi...

1271
01:41:58,906 --> 01:42:01,575
ton mari a ouvert, j'ai préféré partir.

1272
01:42:03,118 --> 01:42:06,330
Phil. Il réparait mon frigo.

1273
01:42:06,580 --> 01:42:08,123
Ce n'est pas mon mari.

1274
01:42:09,792 --> 01:42:11,460
Je me suis dit...

1275
01:42:13,545 --> 01:42:15,631
que vous vous étiez remis ensemble.

1276
01:42:16,590 --> 01:42:18,217
Tu as de l'imagination.

1277
01:42:18,884 --> 01:42:19,927
Mais non.

1278
01:42:23,055 --> 01:42:25,474
Ma sœur a un rôle dans <i>Grease.</i>

1279
01:42:25,724 --> 01:42:26,809
Celui de Rizzo.

1280
01:42:27,142 --> 01:42:29,311
Pas à Broadway,
mais dans une église étrange.

1281
01:42:32,481 --> 01:42:34,024
Tu veux venir avec moi ?

1282
01:42:35,067 --> 01:42:37,152
Je l'ai pas très bien vendu, mais...

1283
01:42:41,865 --> 01:42:43,242
Ça me plairait bien.

1284
01:42:43,700 --> 01:42:46,203
<i>Grease</i> dans une église étrange ?
Tu plaisantes ?

1285
01:42:46,662 --> 01:42:48,539
Rizzo, c'est le meilleur rôle.

1286
01:42:49,665 --> 01:42:51,875
Rizzo, dure et tendre.

1287
01:42:54,461 --> 01:42:55,295
Super.

1288
01:42:57,256 --> 01:42:58,632
Tu vas par là ?

1289
01:42:59,633 --> 01:43:00,467
Oui.

1290
01:43:03,554 --> 01:43:06,181
Je me suis toujours identifiée à Rizzo.

1291
01:43:07,558 --> 01:43:10,227
À cause des cigarettes et du sexe ?

1292
01:43:10,727 --> 01:43:13,021
Non, elle était réelle.

1293
01:43:15,148 --> 01:43:18,026
Le dernier numéro a dû sortir ce matin.

1294
01:43:31,081 --> 01:43:33,375
Dédié à ceux qui l'ont fait

1295
01:43:39,006 --> 01:43:40,674
Ça alors, Walter.

1296
01:44:00,068 --> 01:44:02,237
On en achète un ?

1297
01:44:02,571 --> 01:44:03,989
J'allais probablement...

1298
01:44:04,489 --> 01:44:06,116
Revenir plus tard ?

1299
01:44:06,283 --> 01:44:10,078
Je ne voulais pas avoir l'air lourd
et en acheter un tout de suite.

1300
01:54:31,950 --> 01:54:32,951
Sous-titres : Christian Jeune

1301
01:54:33,034 --> 01:54:34,035
Sous-titrage : L.V.T. - Paris

