1
00:00:00,920 --> 00:00:05,437
התוכנית מכילה שפה בוטה.
הצפייה באחריותכם.

2
00:00:20,320 --> 00:00:21,196
מוירה!

3
00:00:21,600 --> 00:00:22,476
לא! עד שסוף סוף
הצלחתי להירדם בבכי.

4
00:00:22,880 --> 00:00:26,555
לא! עד שסוף סוף
הצלחתי להירדם בבכי.

5
00:00:28,600 --> 00:00:29,590
לא, יש נזילה בתקרה,
משהו חום ודוחה מטפטף.

6
00:00:29,760 --> 00:00:34,436
לא, יש נזילה בתקרה,
משהו חום ודוחה מטפטף.

7
00:00:34,840 --> 00:00:38,037
תראי... אלוהים.
-אני לא מסוגלת.

8
00:00:38,200 --> 00:00:41,079
זה חור רציני!
-ניסיתי. -בחיי, פשוט גיהנום.

9
00:00:44,360 --> 00:00:46,397
תתעוררו. תתחילו לארוז.

10
00:00:46,560 --> 00:00:51,350
הצנרת כאן שווה לתחת
ואנחנו עוזבים. עוזבים.

11
00:00:51,520 --> 00:00:54,080
מה זה, אתה לובש כותונת לילה?
-חולצת לילה, דיוויד.

12
00:00:54,240 --> 00:00:57,915
וזה לא העניין,
אלא הרפש החום שבמיטה שלי.

13
00:00:58,080 --> 00:01:00,310
צריך למכור את המקום הזה!
-השעה שש בבוקר.

14
00:01:00,480 --> 00:01:02,517
איך קוראים לפטפטנית בקבלה?

15
00:01:02,680 --> 00:01:05,354
לא יודע, אני ממש משתדל
לא להתחבר לאנשים כרגע.

16
00:01:05,520 --> 00:01:06,874
כדאי שתשקול את הכותונת,
אתה נראה כמו אבנעזר סקרוג'.

17
00:01:07,040 --> 00:01:10,749
כדאי שתשקול את הכותונת,
אתה נראה כמו אבנעזר סקרוג'.

18
00:01:10,920 --> 00:01:14,914
כן, זה מי שחשבתי עליו.
-לא משנה, אסתדר בעצמי.

19
00:01:17,680 --> 00:01:19,990
שיט'ס קריק

20
00:01:20,160 --> 00:01:22,037
"הטפטוף"

21
00:01:31,680 --> 00:01:34,320
סליחה? יש כאן מישהו?

22
00:01:36,640 --> 00:01:37,789
הפעמון מקולקל.

23
00:01:38,280 --> 00:01:41,796
כן, מצטערת. הוא שם לקישוט.

24
00:01:45,040 --> 00:01:49,398
מי ביוב חומים דוחים
טפטפו לי על המיטה הבוקר,

25
00:01:49,560 --> 00:01:52,313
הייתי ספוג כולי,
אני צריך שרברב.

26
00:01:56,640 --> 00:02:00,520
האם להזמין לי שרברב?
כן, אני רוצה...

27
00:02:00,680 --> 00:02:02,751
את אמורה להתקשר כבר,
תזמיני שרברב בבקשה.

28
00:02:07,480 --> 00:02:09,198
בחור טוב אבל שותה הרבה.

29
00:02:09,440 --> 00:02:13,354
אני גם צריך שם של מתווך טוב
כמה שיותר מהר.

30
00:02:19,720 --> 00:02:23,076
כן, הוא הכי טוב שיש.
הוא גם היחיד.

31
00:02:27,760 --> 00:02:29,558
אפשר לעזור
במשהו נוסף, מר רוז?

32
00:02:29,840 --> 00:02:33,549
כן, אשתי ואני נאכל
ארוחת בוקר בחדר היום.

33
00:02:33,720 --> 00:02:34,710
ביצים פלורנטין ופרפה יוגורט. -

34
00:02:35,000 --> 00:02:36,434
ביצים פלורנטין ופרפה יוגורט. !

35
00:02:37,160 --> 00:02:40,949
אני מצטערת, חסר בערך הכול
ולכן אין שירות חדרים.

36
00:02:41,880 --> 00:02:45,157
אבל אתה מוזמן להתכבד
בכוס אספרסו על חשבון הבית.

37
00:02:47,920 --> 00:02:50,434
אני מעדיף לשתות את מי הביוב.
-מבינה אותך.

38
00:02:56,320 --> 00:02:58,834
הוא אמר שבחיים לא ייצא
עם מישהי שיש לה טבעת ברגל ...

39
00:03:02,240 --> 00:03:03,913
נעים בגב.
-מה? לא.

40
00:03:04,440 --> 00:03:06,750
עשיתי לך נעים בגב
המון פעמים כשהיית קטן.

41
00:03:06,920 --> 00:03:08,831
כן, בתמורה לחצי מדמי הכיס שלי.

42
00:03:09,000 --> 00:03:13,437
בסדר, אתה רשאי לבחור
פריט כסף אחד מקופסת התכשיטים.

43
00:03:13,840 --> 00:03:17,151
אלוהים, יש לה קעקוע
של "האקונה מטטה" ברגל.

44
00:03:17,320 --> 00:03:19,789
סטוורוס יצא
עם נערות ליווי לפנייך.

45
00:03:20,000 --> 00:03:21,593
קעקוע של דיסני
לא אמור להפתיע אותך.

46
00:03:21,760 --> 00:03:24,559
היה לנו הסכם,
בלי רשתות חברתיות אחרי הפרידה.

47
00:03:24,720 --> 00:03:25,551
סליחה שאני לא שוכרת חברים
מסוכנויות דוגמנות.

48
00:03:25,720 --> 00:03:28,951
סליחה שאני לא שוכרת חברים
מסוכנויות דוגמנות.

49
00:03:29,600 --> 00:03:32,274
באמת נזכרתי,
איפה החברים שלך בדיוק?

50
00:03:34,000 --> 00:03:35,798
כי הם אנשים מתחשבים.
-בטח, שקט.

51
00:03:35,960 --> 00:03:37,758
לדעתי עדיף שהוא זרק אותך.

52
00:03:38,360 --> 00:03:43,309
הוא לא זרק אותי, שנינו החלטנו
שעדיף שהוא ייצא עם אחרות. אז...

53
00:03:43,480 --> 00:03:47,155
ילדים, אנחנו כבר לא יכולים להרשות
לעצמנו התקוטטויות מיותרות.

54
00:03:47,320 --> 00:03:51,029
אתם מתכחשים למציאות
ואני גאה בכם על כך.

55
00:03:51,480 --> 00:03:53,437
אבל התאומה המרשעת
של העולם שלנו...

56
00:03:53,600 --> 00:03:55,989
אני לוקח את היומן לשירותים.
-הפנתה את האחוריים...

57
00:03:57,720 --> 00:04:00,439
דיוויד, דווקא יכול להיות
שתרצה לשמוע את זה.

58
00:04:06,400 --> 00:04:08,311
היי.
-אתה ריי? -כן.

59
00:04:08,680 --> 00:04:11,479
איחרת. ג'וני רוז,
זו אשתי מוירה.

60
00:04:11,800 --> 00:04:13,393
שלום.
-היי.

61
00:04:16,320 --> 00:04:19,039
טוב... במה אפשר לעזור?

62
00:04:19,760 --> 00:04:22,354
דיור, הזדמנויות להשקעה?

63
00:04:22,560 --> 00:04:26,599
מר רז ואני רוצים למכור
את העיירה הנפלאה הזו.

64
00:04:26,760 --> 00:04:28,751
אנחנו מוכנים להתפשר
על המחיר ששילמנו.

65
00:04:28,920 --> 00:04:31,275
יותר אם זה אפשרי,
אבל בהחלט לא פחות.

66
00:04:31,720 --> 00:04:35,190
אני לא מתכוון לשקר,
אין לי הרבה ציפיות.

67
00:04:35,360 --> 00:04:38,113
בכל זאת, הממשלה החליטה
שלשיט'ס קריק אין כל ערך.

68
00:04:38,440 --> 00:04:41,592
כשעיקלו לכם הכול.
אחרי הדבר המשפיל ש...

69
00:04:43,400 --> 00:04:45,232
בהחלט נשתדל.

70
00:04:45,400 --> 00:04:49,075
רק צריך שרולנד יחתום
ואז אפשר לצאת לדרך.

71
00:04:51,000 --> 00:04:54,118
אני צריכה להיוועץ
במנהיג הכלכלי של המשפחה.

72
00:04:55,280 --> 00:04:57,715
ממתי ראש העיר צריך לחתום?

73
00:04:59,400 --> 00:05:02,153
ריי, ממתי ראש העיר צריך לחתום?

74
00:05:02,520 --> 00:05:05,160
הכול כתוב כאן.

75
00:05:16,920 --> 00:05:19,389
סליחה, נראה לי
שלא ניקו לי את המצעים,

76
00:05:19,560 --> 00:05:22,313
יש להם ריח של סיגריות.
-לא, זה פשוט הריח שלהם.

77
00:05:22,680 --> 00:05:24,990
ותגיד לאבא שלך
שהשרברב לא היה פנוי

78
00:05:25,160 --> 00:05:28,630
אז הצמדתי את המיטה אל הקיר
והנחתי דלי במקומה.

79
00:05:29,000 --> 00:05:31,992
טוב. אנחנו מוכרים את העיירה,
זו תהיה בעיה של מישהו אחר.

80
00:05:32,160 --> 00:05:33,798
אבל נפלא לגור כאן.

81
00:05:36,040 --> 00:05:37,872
אני חושב שאת מצחיקה.
-תודה.

82
00:05:40,480 --> 00:05:45,509
זה בטח לא הקטע שלך,
אבל יש קומזיץ בערב.

83
00:05:46,640 --> 00:05:49,280
כן, לא כמו ללכת למועדון
אבל די דומה.

84
00:05:49,480 --> 00:05:53,314
אני לא יודע מה זה קומזיץ,
אני מדמיין אספת כת.

85
00:05:53,720 --> 00:05:55,552
כן, רק עם פחות כובעים מחודדים.

86
00:05:56,560 --> 00:05:59,279
סתם מקומיים
עם תספורות לא בקטע אירוני.

87
00:05:59,640 --> 00:06:03,235
<i>אוותר, לא מתאים לי
ליפול קורבו לפשע שבאה היום.</i>

88
00:06:05,160 --> 00:06:08,790
סטוורוס פרסם עוד שלוש תמונות.
מי העלובות האלה?

89
00:06:09,120 --> 00:06:11,475
נראה לי שהן בלונדיניות
ובעיקר עירומות.

90
00:06:13,640 --> 00:06:17,190
יש כאן בר
או שזו עיירת כת דתית כזאת?

91
00:06:17,520 --> 00:06:21,195
בדיוק סיפרתי לאחיך על מסיבה
שתיערך הערב אבל הוא ויתר.

92
00:06:21,960 --> 00:06:24,349
כן! הכי מתאים למסע שלי.

93
00:06:24,720 --> 00:06:26,518
תקשיבי, אני מחפשת בחור.

94
00:06:27,160 --> 00:06:30,312
מכונאי או סתם מישהו
שמשתמש בפטיש.

95
00:06:31,720 --> 00:06:35,998
גובה 1.70 לפחות,
שפתיים מלאות, גוף ספורטיבי.

96
00:06:36,640 --> 00:06:39,712
קעקוע בצוואר? מה אתה אומר?
-לא, ממש לא.

97
00:06:40,800 --> 00:06:42,871
נראה לי שזה ממש יועיל לי.

98
00:06:43,200 --> 00:06:44,713
תודה.

99
00:06:46,840 --> 00:06:50,435
אני לא יכולה לחכות.
איזה כיף יהיה.

100
00:06:58,080 --> 00:06:58,638
ג'וני רוז בא לבקש חתימות, מה?

101
00:06:58,840 --> 00:07:02,595
ג'וני רוז בא לבקש חתימות, מה?

102
00:07:04,200 --> 00:07:06,874
אין בעיה, ג'וני,
אחתום לך בשמחה.

103
00:07:07,040 --> 00:07:09,077
תודה רבה, רולנד,
אני מעריך את זה.

104
00:07:09,240 --> 00:07:11,231
אין בעיה. תבוא לקחת בערב.

105
00:07:13,960 --> 00:07:15,951
לא, רולנד,
אני בסך הכול צריך חתימה.

106
00:07:16,120 --> 00:07:19,397
ג'וני, תקשיב מה נעשה.
תביא את הילדים ואת מוירה,

107
00:07:19,560 --> 00:07:23,155
תבואו, נשב כמו אנשים מתורבתים,
נצחק קצת

108
00:07:23,320 --> 00:07:26,199
ובסוף הערב נעבור
לאירוע החתימה, בסדר?

109
00:07:26,360 --> 00:07:29,751
באמת, רולנד...
בסך הכול חתימה.

110
00:07:30,000 --> 00:07:33,914
בהנפת יד, זה הכול.
-אתה לא מסרב להזמנה שלי, נכון?

111
00:07:34,080 --> 00:07:37,311
כי נראה לי
שזו לא התחלה טובה כל כך.

112
00:07:37,480 --> 00:07:39,073
לא, לא, באמת...

113
00:07:39,240 --> 00:07:42,119
אני אשמח לבוא לארוחת ערב.
ברצינות?

114
00:07:42,280 --> 00:07:45,591
פשוט חשבתי שקודם נטפל בעסקים,
תחתום ואז ארוחת ערב.

115
00:07:45,760 --> 00:07:48,957
ג'וני, אתה רוצה משהו.
כדי להשיג אותו אתה צריך את זה.

116
00:07:49,600 --> 00:07:52,911
נעשה את זה בדרך שלי.
-כן, כן, בטח.

117
00:07:53,120 --> 00:07:57,193
קבענו לארוחת ערב.
-כן, קבענו. ילד טוב. טוב.

118
00:08:00,320 --> 00:08:02,755
איך לא הצלחת להשיג חתימה, ג'ון?

119
00:08:03,160 --> 00:08:06,994
אי אפשר שלפחות דבר אחד
בעיירה הזאת יהיה פשוט?

120
00:08:07,160 --> 00:08:11,916
רולנד משחק משחקים, מותק.
אנחנו מוכרחים לעשות את זה.

121
00:08:12,360 --> 00:08:16,149
טוב. הייתי באה בשמחה
אבל כבר יש לי תוכניות.

122
00:08:16,320 --> 00:08:19,870
אני הולכת למסיבת רכבים
עם פקידת הקבלה

123
00:08:20,040 --> 00:08:24,398
ואם אבריז לה ברגע האחרון
היא ממש תתבאס. מצטערת.

124
00:08:25,120 --> 00:08:28,590
אני לא יכולה לבוא.
-תבטלי, את באה לארוחה.

125
00:08:29,360 --> 00:08:31,237
לא.
-אחד מכם מוכרח לבוא!

126
00:08:31,400 --> 00:08:34,392
דיוויד, לך אין תוכניות.
-מאיפה לך?

127
00:08:34,560 --> 00:08:37,791
מה קבעת? -מה?
-יופי, סגור.

128
00:08:38,000 --> 00:08:42,358
או שתלך לבד, ג'ון,
כי אתה זה שלא השיג חתימה.

129
00:08:42,520 --> 00:08:46,912
מוירה, רולנד רוצה
שהמשפחה תגיע הערב

130
00:08:47,080 --> 00:08:50,675
ולכן המשפחה שלי מוכרחה ללכת.
אסביר לך משהו בנוגע לעסקים.

131
00:08:50,840 --> 00:08:53,116
שלא תעז...
-זה כמו ריקוד.

132
00:08:53,520 --> 00:08:55,909
לפעמים מובילים ולפעמים מובלים.

133
00:08:56,320 --> 00:08:59,950
ומה אתה עושה כרגע, ג'וך?
-מוביל, מוירה.

134
00:09:00,200 --> 00:09:02,589
במשחק של רולנד
נראה לי שאתה המובל.

135
00:09:03,200 --> 00:09:09,355
במשחק אני מובל
אבל בריקוד אני מוביל, כן?

136
00:09:09,520 --> 00:09:14,674
והוא חושב שהוא המוביל בריקוד
אבל רק משום שהנחתי לו לחשוב ככה.

137
00:09:17,880 --> 00:09:19,279
לא משנה, אני המוביל.

138
00:09:20,640 --> 00:09:21,960
אלך להתרחץ.

139
00:09:22,560 --> 00:09:28,033
ואם אחטוף מכה בראש ואשקע במים,
שכך יהיה, מר רוז.

140
00:09:32,840 --> 00:09:35,832
סטיבי התקשרה,
מתברר שהשרברב במכון גמילה.

141
00:09:37,600 --> 00:09:41,673
וגם... יש לך משהו..
אני לא יודע מה זה אבל זה משהו.

142
00:09:41,840 --> 00:09:44,593
דיוויד, ללבוש למסיבה
מכנסי עור או...

143
00:09:44,760 --> 00:09:46,353
בן זונה!

144
00:09:49,080 --> 00:09:54,519
תודה על האירוח, ג'וסלין.
-תרגישו בנוח. רולנד בשירותים.

145
00:09:55,240 --> 00:09:56,469
איזו הפתעה...

146
00:09:57,120 --> 00:10:02,479
יש לכם בית מקסים.
העיצוב ממש... מאופק.

147
00:10:02,640 --> 00:10:05,951
תודה.
רוב הרעיונות שלי מירחונים.

148
00:10:06,120 --> 00:10:10,318
אל תצטנעי,
זה 100 אחוז את ורק את.

149
00:10:11,640 --> 00:10:14,314
היי! תראו, משפחת רוז.

150
00:10:16,640 --> 00:10:20,395
בבקשה, שבו. אני בסך הכול
ראש העיר, אפשר לחשוב.

151
00:10:22,640 --> 00:10:23,835
מתאבנים!

152
00:10:24,400 --> 00:10:26,152
חבל שאלכסיס לא באה.

153
00:10:26,360 --> 00:10:30,638
נכון, אבל הבאנו איתנו
את מסמר הערב. -דיוויד שלנו.

154
00:10:31,400 --> 00:10:33,755
בסדר, נראה לי
שרק נרוויח מזה, דייב.

155
00:10:35,040 --> 00:10:37,759
אני מקווה
שכולם אוהבים כדור גבינה.

156
00:10:37,920 --> 00:10:39,149
כדור גבינה?

157
00:10:40,320 --> 00:10:44,553
החטיף שמחיה את חיי האהבה שלנו,
כמו אפרודיזיאק במקרה שלו.

158
00:10:46,360 --> 00:10:48,510
בטח, איזה יופי.

159
00:10:49,520 --> 00:10:54,799
דיוויד, ספר לנו על עצמך.
שמעתי שאתה גלריסט.

160
00:10:55,200 --> 00:10:57,589
וואו, חתיכת מילה.

161
00:10:57,760 --> 00:11:00,400
לדיוויד הייתה גלריה נהדרת,
ספר להם על התערוכה האחרונה.

162
00:11:00,560 --> 00:11:03,200
לא... -בבקשה, אתה מוכרח.
-ספר להם, דיוויד.

163
00:11:03,680 --> 00:11:07,036
הגלריה עבדה עם ג'נט קמפלוגן.
-קמפלוגן?

164
00:11:08,480 --> 00:11:12,075
אמנית מיצג מברוקלין,
משהו רציני. בכל מקרה...

165
00:11:13,080 --> 00:11:16,675
היא נכנסה לחלל
חבושה מסכת חמר של עופר,

166
00:11:17,720 --> 00:11:21,270
התפשטה והניקה את הקהל.

167
00:11:22,080 --> 00:11:24,356
זו הייתה ביקורת
על אי השוויון הכלכלי.

168
00:11:28,480 --> 00:11:31,154
וואו.
-ממש כבד. -כן.

169
00:11:34,680 --> 00:11:36,830
שפתון?
-לא, תודה.

170
00:11:37,280 --> 00:11:39,999
הלוואי שהיה מתאים לי
הקטע הקודר הזה של לא להתאפר.

171
00:11:43,320 --> 00:11:45,834
למה את רווקה?
-מי אמר שאני רווקה?

172
00:11:46,160 --> 00:11:48,151
אחותי, יצאנו לצוד,
אני מקווה שאת רווקה.

173
00:11:48,480 --> 00:11:51,438
לא, ממש לא יצאתי לצוד.
בעיירה כזאת קטנה

174
00:11:51,600 --> 00:11:53,955
או שכבר היית איתם
או שאת יודעת עליהם יותר מדי.

175
00:11:54,320 --> 00:11:57,995
אני הולכת לסיבוב
והברבורה הזו במיטבה כשהיא לבד.

176
00:11:58,160 --> 00:11:59,150
תסתדר?

177
00:12:00,120 --> 00:12:01,838
אני גרה כאן.
-טוב. אני נראית טוב?

178
00:12:02,320 --> 00:12:04,311
כך?
-לא קר לך? -תודה.

179
00:12:06,960 --> 00:12:07,995
צ'אק, בירה.

180
00:12:12,360 --> 00:12:14,112
אני בטוח שהוא כאך איפשהו.

181
00:12:14,640 --> 00:12:16,199
ממזר חלקלק.

182
00:12:16,600 --> 00:12:18,511
אולי מזלג יעזור, רולנד.

183
00:12:18,960 --> 00:12:21,395
נחמד מצדך, תודה.
אל תדאג, אני אמצא.

184
00:12:23,000 --> 00:12:27,119
זה החוזה שם?
-כן.

185
00:12:27,280 --> 00:12:31,513
תקשיב, ניסיתי לקרוא אותו
והוא ממש משעמם.

186
00:12:32,640 --> 00:12:35,393
מצאתי! זהו זה. יופי.

187
00:12:38,960 --> 00:12:41,793
בחיי, מותק... מעולה.

188
00:12:42,320 --> 00:12:43,390
פשוט נהדר.

189
00:12:43,760 --> 00:12:45,353
ג'ון, תמשיך.

190
00:12:46,360 --> 00:12:49,955
כן, זה מזכיר לי
מיזוג שארגנתי בציריך.

191
00:12:50,160 --> 00:12:52,800
שתי משפחות שישבו לסעוד יחד ו...

192
00:12:53,640 --> 00:12:55,597
ממש...
-כואב לי הראש.

193
00:12:55,920 --> 00:12:57,399
אוי, אתה בסדר?

194
00:12:57,680 --> 00:12:59,796
נראה לי שזו מיגרנה,
כמו שקורה לי כל הזמן.

195
00:12:59,960 --> 00:13:04,033
יעבור לך, דיוויד.
-לא נראה לי. -המארחת...

196
00:13:04,200 --> 00:13:07,158
לא יעבור לי.
-מיגרנות הן דבר נורא.

197
00:13:07,320 --> 00:13:11,678
אבל לא במקרה הזה.
-תקשיבו, כדאי שאלך.

198
00:13:11,840 --> 00:13:15,993
כדאי שתאכל משהו, זה יעזור.
-לא, אני צריך ללכת.

199
00:13:16,160 --> 00:13:17,719
קח אותי איתך, בבקשה!

200
00:13:17,880 --> 00:13:20,235
דיוויד, שב, תחזור לשבת.
-ג'וסלין, תודה על הארוחה.

201
00:13:20,400 --> 00:13:23,870
אולי תשכב על המזרן שלנו?
המצעים במייבש אבל יש כיסוי גומי.

202
00:13:24,040 --> 00:13:24,996
לא, תודה.

203
00:13:25,160 --> 00:13:27,276
דיוויד, אל תתקרב לדלת.
-תודה.

204
00:13:27,440 --> 00:13:29,431
דיוויד, שלא תעז לפתוח את הדלת!

205
00:13:34,720 --> 00:13:38,076
הבאתי וודקה במתנה.
אני לא רואה אותה.

206
00:13:53,320 --> 00:13:54,355
בדוק,מה שאמרתי.

207
00:13:55,560 --> 00:13:56,595
מטורף.

208
00:14:02,600 --> 00:14:03,556
אני טוויילה.

209
00:14:05,160 --> 00:14:06,594
מבית הקפה.

210
00:14:07,600 --> 00:14:11,639
כן. דיוויד רוז.
-אני קצת שיכורה.

211
00:14:12,600 --> 00:14:14,989
הי.
- היי, סטיבי!

212
00:14:16,360 --> 00:14:19,273
אני הולכת לצלות לעצמי מרשמלו.

213
00:14:19,640 --> 00:14:22,837
מישהו רוצה? -לא, תודה.
-רוצה? -לא.

214
00:14:23,000 --> 00:14:24,559
לא, תודה.
-לא. -מעולה.

215
00:14:26,200 --> 00:14:30,831
לא ברור לי למה לא רצית לבוא,
אתה משתלב נהדר.

216
00:14:31,320 --> 00:14:34,392
אחותי כתבה לי "הצילו"
ומיד חשבתי על "גברים במלכודת".

217
00:14:34,560 --> 00:14:36,039
דווקא הייתי קרוב.

218
00:14:36,200 --> 00:14:39,750
באמת? כי אחותך כתבה לי
מהצד השני של המדורה

219
00:14:40,000 --> 00:14:44,597
שבטח תבוא כי אתה משועמם ובודד
ואין לך משהו טוב יותר לעשות.

220
00:14:44,920 --> 00:14:49,710
אחותי היא אדם עלוב, זו הסיבה.
-בסדר.

221
00:14:51,560 --> 00:14:56,953
היא נראית לי בסדר.
-ברצינות? ממש מצחיק.

222
00:14:57,120 --> 00:14:59,555
נראה לי שאתה יכול ללכת.

223
00:15:04,520 --> 00:15:07,319
אני צריך משקה חזק
כדי לשרוד בזה. חזק.

224
00:15:13,720 --> 00:15:20,114
ג'וסלין, אמרת שאת מורה בתיכון?
או שאת מנסה לסיים תיכון?

225
00:15:20,280 --> 00:15:22,396
היה קשה לשמוע
בגלל כל הלעיסות של בעלך.

226
00:15:24,000 --> 00:15:27,152
אני מורה בתיכון.
-צדיקה.

227
00:15:27,800 --> 00:15:31,077
פשוט נהדר,
אני אוהבת להתחבר עם הצעירים.

228
00:15:31,520 --> 00:15:33,670
אבל אני יודעת שהבנים
מפשיטים אותי במבטים שלהם

229
00:15:33,840 --> 00:15:35,592
בכל פעם שנופל לי הגיר.

230
00:15:35,760 --> 00:15:40,038
אולי עדיף שלא תפילי גירים?
-בסך הכול ילדים, זה חמוד.

231
00:15:40,600 --> 00:15:41,476
ג'ון...

232
00:15:43,680 --> 00:15:47,355
הנה, בדיוק!
פרצוף הכלבה של ויויאן בלייק.

233
00:15:47,840 --> 00:15:49,990
סליחה?
-לא רציתי להגיד שום דבר,

234
00:15:50,160 --> 00:15:53,278
אבל היית הדמות
שהכי אהבתי ב"סנרייז ביי".

235
00:15:54,920 --> 00:15:55,876
תודה.
-באמת.

236
00:15:56,360 --> 00:15:58,636
"סנרייז ביי" הייתה כל חייו.

237
00:15:59,400 --> 00:16:03,394
אפילו אם הייתי עושה
גלגלונים בחוטיני מול הטלוויזיה,

238
00:16:03,560 --> 00:16:04,595
ועשיתי את זה,

239
00:16:04,760 --> 00:16:07,912
אם התוכנית שלך שודרה
הייתי כמו טפט על הקיר.

240
00:16:08,320 --> 00:16:11,438
תגידי, לכמה אנשים סטרת בתוכנית?
-לא אכפת לי.

241
00:16:11,720 --> 00:16:14,553
היא לא זוכרת, היו המון סטירות.

242
00:16:14,720 --> 00:16:19,271
מספיק לדבר עליי, בוא נדבר
על החתימה שלך על החוזה.

243
00:16:20,400 --> 00:16:24,837
מישהי כאן קצת ממהרת, מה?
-לא, אנחנו לא ממהרים בכלל.

244
00:16:25,000 --> 00:16:27,594
באמת? -לא ממהרים בכלל.
-באמת?

245
00:16:28,640 --> 00:16:30,313
הנה שוב. בום!

246
00:16:31,360 --> 00:16:33,749
יודעת מה, ויויאן?
-מוירה.

247
00:16:34,080 --> 00:16:37,516
אני מוכן לחתום על המכירה...
-יופי.

248
00:16:38,080 --> 00:16:38,990
בתמורה לסטירה.

249
00:16:43,680 --> 00:16:44,556
סליחה?

250
00:16:44,760 --> 00:16:46,956
תמיד רציתי לקבל סטירה
מוויויאן בלייק.

251
00:16:47,320 --> 00:16:50,233
נכון, עשינו משחק תפקידים כזה
אלפי פעמים ‏ י

252
00:16:50,400 --> 00:16:52,357
אבל זה לא הדבר האמיתי.

253
00:16:53,520 --> 00:16:55,557
אתה רוצה שאסטור לך?
-כן.

254
00:16:55,880 --> 00:16:58,759
לא נראה לי...
-פשוט תסטרי לו.

255
00:16:58,920 --> 00:17:01,673
לא. -תני לו סטירה.
-קדימה, תני לו סטירה.

256
00:17:01,840 --> 00:17:04,514
מוירה, תני סטירה לבעלי.
-ג'ון, ממש לא.

257
00:17:04,680 --> 00:17:05,715
תני לו, מוירה.
-אחרת אסטור לו במקומך.

258
00:17:05,880 --> 00:17:07,791
תני לי סטירה! -לא.
-תסטרי לי כמו כלבה!

259
00:17:07,960 --> 00:17:09,792
תחתום כבר על החוזה המחורבן!

260
00:17:20,400 --> 00:17:21,310
טוב.

261
00:17:22,920 --> 00:17:23,990
ממש נהניתי,

262
00:17:24,200 --> 00:17:30,549
אבל אני מתחילה להסריח
כמו מדורה, ג'ינס ומשבצות.

263
00:17:31,400 --> 00:17:32,117
ביי!

264
00:17:32,440 --> 00:17:34,113
תבחר, בירה או בירה.

265
00:17:34,480 --> 00:17:36,596
אני מניח שאין כוסות?

266
00:17:37,840 --> 00:17:39,672
באת. איך היה בארוחה?

267
00:17:39,880 --> 00:17:42,554
גרוע יותר מאשר כאן
אבל שום דבר עוד לא סופי.

268
00:17:42,720 --> 00:17:43,630
תחזיק.

269
00:17:44,200 --> 00:17:48,114
אין כאן בחורים בשבילי
אבל היה נחמד להתרענן קצת.

270
00:17:48,280 --> 00:17:49,600
תחסום את הצינור באגודל.

271
00:17:51,000 --> 00:17:52,957
בא לי פשוט ללכת על זה אבל...

272
00:17:53,480 --> 00:17:56,472
לפעמים דברים לא מסתדרים.
-כך.

273
00:17:56,680 --> 00:17:58,717
תכניס את הצינור לפה.
-מה?

274
00:17:59,160 --> 00:18:00,878
ועכשיו תפתח את הגרון.

275
00:18:01,280 --> 00:18:04,830
תתכופף, אתה גבוה.
-דיוויד, עוד הרבה זמן?

276
00:18:05,480 --> 00:18:08,313
תבוא לאסוף אותי
אחרי שתקיא, טוב?

277
00:18:09,120 --> 00:18:10,633
תפתח את הגרון.

278
00:18:14,840 --> 00:18:15,875
אתה.

279
00:18:18,920 --> 00:18:20,672
שתהו שתה! שתה!

280
00:18:20,920 --> 00:18:25,391
שתהו שתהו שתה!

281
00:18:36,480 --> 00:18:38,232
אתה מוכן? אפשר ללכת?

282
00:18:40,920 --> 00:18:41,876
כן.

283
00:18:56,720 --> 00:19:01,590
ואחת אחרונה. זהו.

284
00:19:02,960 --> 00:19:03,950
נהדר.

285
00:19:05,120 --> 00:19:07,760
בבקשה, ג'וני. מזל טוב.

286
00:19:07,920 --> 00:19:09,831
תודה רבה. תודה.

287
00:19:10,280 --> 00:19:11,918
אבל אל תשכח, כן?

288
00:19:12,440 --> 00:19:15,796
זו העיירה שלי
ואתה תציית לחוקים שלי.

289
00:19:17,000 --> 00:19:17,956
ברור?

290
00:19:21,800 --> 00:19:24,553
אני סתם צוחק איתך. סתם...

291
00:19:26,840 --> 00:19:27,796
או שלא?

292
00:19:31,040 --> 00:19:32,030
לא, אני צוחק.

293
00:19:32,600 --> 00:19:34,557
מוירה! נלך?
-כן.

294
00:19:35,080 --> 00:19:39,597
ג'וסלין, תודה על ערב בלתי נשכח,
אזכור אותו במשך שנים.

295
00:19:39,760 --> 00:19:42,912
אשלח את המתכונים.
-כן, ג'וסלין, אין מילים לתאר.

296
00:19:44,520 --> 00:19:47,512
ברצינות, ג'וני,
בהצלחה במכירת העיירה.

297
00:19:48,040 --> 00:19:49,155
תזדקק לזה.

298
00:19:49,600 --> 00:19:50,476
למה?

299
00:19:50,640 --> 00:19:52,790
לקח הרבה זמן
למכור אותה בפעם הראשונה.

300
00:19:52,960 --> 00:19:57,193
היא הוצעה למכירה במשך...
0 שנה? -כן. -עד שקנית אותה.

301
00:19:58,400 --> 00:20:00,073
0 שנה?
-כן.

302
00:20:00,240 --> 00:20:02,959
הרוב חשבו שזה סתם בזבוז כסף
ושבחיים היא לא תימכר.

303
00:20:03,120 --> 00:20:04,997
רק לא שפוי יקנה אותה.

304
00:20:06,480 --> 00:20:07,595
ואז אתה הגעת.

305
00:20:15,040 --> 00:20:20,114
ג'ון, ידעת שהעיירה הוצעה למכירה
במשך 20 שנה לפני שקנינו אותה?

306
00:20:20,280 --> 00:20:23,989
איך יכולתי לדעת?
למה שאדע? לא ידעתי.

307
00:20:24,800 --> 00:20:27,633
אבל בואי נחשוב על הצד החיובי.

308
00:20:27,840 --> 00:20:30,958
אין צד חיובי.
זה הצד האפל של הירח, ג'וני.

309
00:20:31,160 --> 00:20:35,472
ניתקע כאן עוד 20 שנה,
עמוק במכתש, אבודים.

310
00:20:35,640 --> 00:20:38,359
טוב, את קצת מגזימה
עם הדרמטיות.

311
00:20:38,520 --> 00:20:40,397
כן, זה דרמתי!

312
00:20:41,040 --> 00:20:44,317
מותק, השגנו חתימה, טוב?

313
00:20:45,120 --> 00:20:49,034
ואם צריך לשפצר את העיירה
לפני המכירה, זה מה שנעשה.

314
00:20:49,200 --> 00:20:52,318
נתקן דבר-דבר וזה לא יהיה פשוט,

315
00:20:52,480 --> 00:20:54,710
אבל אנחנו מסוגלים
כי אנחנו משפחת רוז

316
00:20:54,920 --> 00:20:56,991
ואנחנו מסוגלים לעשות הכול
אם אנחנו רק...

317
00:20:57,160 --> 00:21:00,869
היי, היי, הי. אתם ממש מרעישים.
-אני שומע אתכם עם אוזניות.

318
00:21:01,240 --> 00:21:02,992
בא לכם לסיים?

319
00:21:04,200 --> 00:21:06,840
אתם בעשר, תרדו לחמש. תודה.
-חלומות פז.

320
00:21:09,040 --> 00:21:11,509
יש לי תחושה טובה, באמת.

321
00:21:17,840 --> 00:21:20,673
"שיט'ס קריק

322
00:21:20,840 --> 00:21:22,592
"הטפטוף"
