1
00:00:08,120 --> 00:00:10,960
Côté positif, il te va toujours.

2
00:00:11,560 --> 00:00:14,560
J'espérais ne plus jamais sentir
la laine sur ma peau.

3
00:00:15,160 --> 00:00:16,280
Le voilà !

4
00:00:17,040 --> 00:00:19,920
- Bon retour parmi nous.
- Merci, content d'être là.

5
00:00:20,160 --> 00:00:21,720
Prêt pour ma seconde chance.

6
00:00:21,960 --> 00:00:25,280
Mais... les manches longues,
c'est nécessaire ?

7
00:00:25,520 --> 00:00:28,160
Tu as touché le fond
sans te faire virer.

8
00:00:28,400 --> 00:00:30,760
Tu dois regagner
les manches courtes.

9
00:00:31,000 --> 00:00:33,640
C'est nul, mais ravie
de te revoir en patrouille.

10
00:00:35,920 --> 00:00:36,800
Quelque temps.

11
00:00:37,040 --> 00:00:39,240
Ca se passe comment ?
Je patrouille

12
00:00:39,480 --> 00:00:41,520
en solo
ou tu me mets en équipe ?

13
00:00:42,240 --> 00:00:44,320
C'est pas à moi de décider.

14
00:00:44,560 --> 00:00:45,520
Mais tu sais.

15
00:00:46,480 --> 00:00:49,080
- Je devrais laisser Tim te le dire.
- Tu peux pas.

16
00:00:49,320 --> 00:00:52,000
Les infiltrés
sont liés par un pacte de loyauté

17
00:00:52,240 --> 00:00:55,000
jusqu'à la fin des temps.
Alors, crache le morceau.

18
00:00:56,000 --> 00:00:57,560
Je ne fais que transmettre.

19
00:00:57,800 --> 00:00:58,800
Je comprends pas.

20
00:00:59,040 --> 00:01:01,240
- Tu ne roules plus avec moi.
- Avec qui ?

21
00:01:01,480 --> 00:01:02,880
Tu vas former Penn.

22
00:01:03,120 --> 00:01:04,080
Sans blague ?

23
00:01:04,520 --> 00:01:07,600
Non seulement je me retape l'horreur
de bosser en uniforme...

24
00:01:07,840 --> 00:01:10,720
Non seulement je vais
marcher sur un fil en permanence

25
00:01:10,960 --> 00:01:12,440
les six prochains mois,

26
00:01:12,680 --> 00:01:15,480
mais on me met une instructrice
réputée si revêche

27
00:01:15,720 --> 00:01:17,800
qu'à côté,
Bradford est un bisounours ?

28
00:01:18,040 --> 00:01:19,040
... mais on me colle

29
00:01:19,280 --> 00:01:23,040
un boulet texan qui aurait dû
être viré pour un tas de raisons ?

30
00:01:35,400 --> 00:01:38,560
Le garagiste a dit
qu'il terminerait aujourd'hui ?

31
00:01:38,800 --> 00:01:40,600
Il a vraiment dit ça ?

32
00:01:41,120 --> 00:01:44,040
Alors qu'il met une semaine
à commander une pièce ?

33
00:01:44,280 --> 00:01:46,640
Je lui ai bien fichu la trouille.

34
00:01:47,160 --> 00:01:48,600
Il aura fini à 17h.

35
00:01:49,280 --> 00:01:52,600
Luna, ma sauveuse.
La chambre 314 implose.

36
00:01:52,840 --> 00:01:54,000
Je l'ai su dès l'arrivée

37
00:01:54,240 --> 00:01:56,280
du 3e enfant
à avoir coupé les ponts.

38
00:01:58,280 --> 00:01:59,840
Je lui ai prescrit des antibios

39
00:02:00,080 --> 00:02:01,280
et un psy pour les autres.

40
00:02:01,520 --> 00:02:02,880
Ils vont s'y précipiter.

41
00:02:04,360 --> 00:02:05,640
On se connaît pas.

42
00:02:05,880 --> 00:02:07,160
C'est vrai.
Oliver Ashton,

43
00:02:07,400 --> 00:02:09,040
voici mon mari, Wade.

44
00:02:09,280 --> 00:02:09,920
Enchanté.

45
00:02:10,160 --> 00:02:12,360
De même.
Je ne vous ai jamais vu ici.

46
00:02:12,600 --> 00:02:16,120
Je travaille ici depuis deux mois,
après cinq ans chez MSF.

47
00:02:16,680 --> 00:02:17,640
Noble cause.

48
00:02:17,880 --> 00:02:19,480
Pas autant que votre quotidien.

49
00:02:20,280 --> 00:02:21,160
Je fais des bilans.

50
00:02:21,400 --> 00:02:24,160
Si la 314 me demande,
une tornade m'a emporté.

51
00:02:28,360 --> 00:02:29,160
Sympathique.

52
00:02:29,400 --> 00:02:31,400
Il nous fait tous passer
pour des nuls.

53
00:02:31,840 --> 00:02:34,240
Merci de m'avoir déposée
et d'emmener ma voiture.

54
00:02:34,480 --> 00:02:38,560
Vas-y vite ou ce sera notre faute
si elle est pas prête aujourd'hui.

55
00:03:11,560 --> 00:03:13,720
On a des conseils, pour Miles.

56
00:03:13,960 --> 00:03:15,600
Gardez-les, trop tard.

57
00:03:16,080 --> 00:03:18,280
Vous allez m'apprendre quoi ?

58
00:03:18,520 --> 00:03:22,320
Qu'il frime par manque d'assurance ?
C'était clair dès le 1er jour.

59
00:03:22,560 --> 00:03:23,920
Là, il est paumé.

60
00:03:24,160 --> 00:03:26,400
Il va tellement flipper
de faire une erreur

61
00:03:26,640 --> 00:03:29,200
qu'il sera paralysé
au 1er pic d'adrénaline.

62
00:03:29,440 --> 00:03:32,800
Alors non, je vais faire ça
à ma manière, merci.

63
00:03:34,960 --> 00:03:36,720
Je crois qu'elle gère.

64
00:03:41,120 --> 00:03:43,160
- Bonjour.
- Quoi ?

65
00:03:43,680 --> 00:03:45,880
J'ai dit "bonjour".
Vous descendez là ?

66
00:03:48,640 --> 00:03:51,000
A l'Unité spéciale.
J'ai la tête ailleurs.

67
00:03:51,240 --> 00:03:52,400
Tout va bien ?

68
00:03:53,560 --> 00:03:55,920
Oui...
Je sais pas.

69
00:03:58,160 --> 00:03:59,960
J'ai trouvé ça
dans la voiture de Luna

70
00:04:00,200 --> 00:04:02,080
et des lunettes de soleil
pour homme.

71
00:04:02,480 --> 00:04:04,040
Ca ne veut rien dire.

72
00:04:04,280 --> 00:04:05,240
Non, bien sûr.

73
00:04:05,480 --> 00:04:07,920
Je suis sûr
que ça ne veut rien dire.

74
00:04:09,480 --> 00:04:11,640
Mais... Vous avez déjà...

75
00:04:14,040 --> 00:04:15,160
Non, rien.

76
00:04:15,520 --> 00:04:16,760
Si vous permettez...

77
00:04:17,160 --> 00:04:18,800
Vous avez deux options.

78
00:04:19,040 --> 00:04:21,400
La première, parler à votre femme.

79
00:04:21,960 --> 00:04:24,480
Il y a sûrement
une explication très simple.

80
00:04:24,840 --> 00:04:26,240
La seconde...

81
00:04:27,320 --> 00:04:28,240
fouiner.

82
00:04:28,480 --> 00:04:30,600
Je vous recommande vivement
la première.

83
00:04:31,080 --> 00:04:32,120
Merci.

84
00:04:39,560 --> 00:04:41,920
Tu voulais me voir
ou il y a un problème ?

85
00:04:42,160 --> 00:04:42,920
Ta mère.

86
00:04:43,920 --> 00:04:44,960
Quoi, encore ?

87
00:04:45,200 --> 00:04:47,120
T'as pas vu
les messages du groupe ?

88
00:04:47,360 --> 00:04:50,040
Non.
Je l'ai mis en silencieux direct.

89
00:04:50,480 --> 00:04:52,800
- La communication et moi...
- C'est pas drôle.

90
00:04:53,040 --> 00:04:55,680
Ta mère nous a écrit
11 fois en une heure

91
00:04:55,920 --> 00:04:58,400
et tu fais silence radio,
alors je dois répondre.

92
00:04:58,640 --> 00:04:59,840
Non, t'es pas obligée.

93
00:05:00,400 --> 00:05:01,400
Non.

94
00:05:01,640 --> 00:05:02,920
C'est pas ton rôle.

95
00:05:03,160 --> 00:05:04,720
En fait, quand tu arrêteras,

96
00:05:04,960 --> 00:05:07,400
elle quittera la discussion
et cessera d'envoyer

97
00:05:07,640 --> 00:05:11,480
des photos floues de quiz
de ses vieux magazines féminins.

98
00:05:11,720 --> 00:05:13,720
Donc tu suis la discussion.

99
00:05:15,160 --> 00:05:16,280
J'ai vu des trucs.

100
00:05:17,320 --> 00:05:18,280
Je lui écris.

101
00:05:18,520 --> 00:05:21,000
T'as pas à gérer ça,
c'est ma mère.

102
00:05:21,240 --> 00:05:24,160
D'accord, merci.
C'est tout ce que je demande.

103
00:05:30,800 --> 00:05:31,600
Bonjour,

104
00:05:31,840 --> 00:05:33,000
lieutenant Harper.

105
00:05:33,240 --> 00:05:35,680
Ravi de vous avoir
comme instructrice.

106
00:05:35,920 --> 00:05:37,320
Tu t'appelles "lèche-cul" ?

107
00:05:37,560 --> 00:05:38,200
Non.

108
00:05:38,440 --> 00:05:40,040
Alors, revois ton approche.

109
00:05:40,280 --> 00:05:41,280
Oui, lieutenant.

110
00:05:44,440 --> 00:05:47,720
Quel est ton objectif
pour ces six mois de formation ?

111
00:05:47,960 --> 00:05:51,400
Apprendre de mes erreurs et éviter
les situations que je maîtrise pas.

112
00:05:51,640 --> 00:05:52,640
Jouer la sécurité ?

113
00:05:54,000 --> 00:05:57,240
Une erreur et je suis viré.
Je suis censé faire quoi ?

114
00:06:07,760 --> 00:06:10,200
Voilà comment la journée
va se passer.

115
00:06:11,480 --> 00:06:14,280
Tu es l'instructeur,
je suis la recrue.

116
00:06:14,520 --> 00:06:15,400
Je comprends pas.

117
00:06:15,640 --> 00:06:17,320
Tu vas m'apprendre le métier

118
00:06:17,560 --> 00:06:19,920
comme si je débutais
et gérer nos interventions.

119
00:06:20,160 --> 00:06:23,960
A la fin du service,
je déciderai si tu en vaux la peine.

120
00:06:24,200 --> 00:06:26,240
Oui, lieutenant. Ou "la bleue" ?

121
00:06:28,240 --> 00:06:30,520
Je vais m'en tenir à "lieutenant".

122
00:06:33,000 --> 00:06:37,040
Sympa, d'être à nouveau ensemble,
sans le stress de l'évaluation.

123
00:06:37,280 --> 00:06:40,360
Je peux afficher
mon côté folle furieuse.

124
00:06:41,680 --> 00:06:44,960
Non, non,
pas que je le sois, folle furieuse.

125
00:06:45,200 --> 00:06:47,640
Pas de folle arrière-pensée.

126
00:06:48,640 --> 00:06:51,160
T'inquiète pas,
ton "fecret" est bien gardé.

127
00:06:51,400 --> 00:06:52,400
Quoi ?

128
00:06:52,640 --> 00:06:53,480
Je vois.

129
00:06:53,720 --> 00:06:56,680
Non, sérieusement,
j'ai pas de... "fecrets".

130
00:06:57,640 --> 00:07:00,640
7-Adam-15,
cambriolage au 47163 San Vincente.

131
00:07:00,880 --> 00:07:01,760
On intervient.

132
00:07:02,600 --> 00:07:03,640
Fonce, folle furieuse.

133
00:07:27,640 --> 00:07:28,760
Police !

134
00:07:45,880 --> 00:07:46,880
C'est fini ?

135
00:07:47,120 --> 00:07:49,360
Oui, sortez qu'on vous voie.

136
00:07:51,440 --> 00:07:52,600
On tournait

137
00:07:52,840 --> 00:07:56,720
et deux hommes armés sont entrés,
ont volé le matériel et mitraillé.

138
00:07:56,960 --> 00:07:58,680
- Vous tourniez quoi ?
- "Minion erotica".

139
00:07:58,920 --> 00:08:00,040
C'est pas le moment.

140
00:08:00,280 --> 00:08:01,800
Ca s'appelle Dropout TV.

141
00:08:02,040 --> 00:08:04,600
On fait des émissions
de comédie d'impro.

142
00:08:04,840 --> 00:08:07,120
- La société m'appartient.
- "Ca m'appartient"...

143
00:08:07,360 --> 00:08:09,840
Y a un jeu de pouvoir,
on est potes mais c'est le chef.

144
00:08:10,080 --> 00:08:12,360
Vous me faites passer
pour un égocentrique.

145
00:08:12,600 --> 00:08:14,160
On peut se concentrer ?

146
00:08:14,400 --> 00:08:16,480
Désolée, mais non.
Sûrement pas.

147
00:08:16,920 --> 00:08:20,240
Le mieux, c'est de prendre
la déposition de chaque témoin

148
00:08:20,480 --> 00:08:21,400
séparément.

149
00:08:21,640 --> 00:08:24,120
Et... vous pouvez baisser les bras.

150
00:08:24,360 --> 00:08:25,360
Ouf.

151
00:08:25,600 --> 00:08:27,680
Racontez-moi ce qui s'est passé.

152
00:08:27,920 --> 00:08:29,600
Waouh, d'accord, j'ai...

153
00:08:29,840 --> 00:08:33,120
commencé dans la comédie
après avoir été harcelé, au collège.

154
00:08:33,360 --> 00:08:35,560
Où étiez-vous lors du cambriolage ?

155
00:08:35,800 --> 00:08:39,360
Mme la Juge, je suis innocente.
J'étais au studio lors des faits.

156
00:08:39,600 --> 00:08:41,400
On n'est pas au tribunal.

157
00:08:41,640 --> 00:08:43,800
- Vous êtes témoin, pas suspect.
- Je pourrais...

158
00:08:44,040 --> 00:08:45,200
être de mèche.

159
00:08:45,920 --> 00:08:46,640
Vous l'êtes ?

160
00:08:46,880 --> 00:08:49,000
Je suis suspecte ?
Vous me stressez.

161
00:08:49,240 --> 00:08:51,120
C'est moi, c'est pas moi,
je panique.

162
00:08:51,360 --> 00:08:53,400
Dire qu'on a perdu
les rushes du jour.

163
00:08:53,640 --> 00:08:56,160
Une des plus belles prestations
de ma carrière.

164
00:08:56,400 --> 00:08:58,520
Mon sketch
du chien qui pisse, foutu.

165
00:08:58,760 --> 00:09:02,280
Les suspects avaient un accent
ou une voix particulière ?

166
00:09:02,520 --> 00:09:05,080
Quand vous parlez d'accent,
vous voulez dire...

167
00:09:05,320 --> 00:09:07,440
"Hé, je suis de Birmingham.

168
00:09:07,680 --> 00:09:09,240
"C'est un casse."
Ou...

169
00:09:09,480 --> 00:09:10,800
Ou c'était...

170
00:09:11,040 --> 00:09:14,000
un péquenaud des Appalaches
avec une sinusite ?

171
00:09:14,240 --> 00:09:17,240
Je vais répondre
mais je peux vous demander un truc ?

172
00:09:17,480 --> 00:09:18,600
- Non.
- D'accord.

173
00:09:19,080 --> 00:09:22,400
Il me faut l'avis d'un mec normal.
C'est quoi, le plus drôle ?

174
00:09:22,640 --> 00:09:25,680
Un type faisant un éloge funèbre
qui retient un éternuement ?

175
00:09:25,920 --> 00:09:29,760
Ou qui, pendant l'éloge, est attaqué
par des aigrettes invisibles ?

176
00:09:30,000 --> 00:09:31,400
Attendez, je vous montre.

177
00:09:31,640 --> 00:09:34,320
C'était peut-être
un vampire australien,

178
00:09:34,560 --> 00:09:37,080
avec un trouble de l'anxiété.

179
00:09:37,320 --> 00:09:39,920
"Je veux sucer ton sang
mais j'ai un peu peur."

180
00:09:40,840 --> 00:09:42,040
Ca me revient.

181
00:09:42,280 --> 00:09:43,120
L'immat' du suspect ?

182
00:09:43,360 --> 00:09:44,760
Mon sketch du chien qui pisse.

183
00:09:45,000 --> 00:09:46,840
Je vous le joue, pour pas oublier ?

184
00:09:47,080 --> 00:09:49,640
Enregistrez-moi sur votre caméra
et envoyez-le-moi.

185
00:09:49,880 --> 00:09:52,280
Et j'ai commencé Dropout TV.
C'était quoi, la question ?

186
00:09:54,480 --> 00:09:55,760
Je sais pas si c'est utile

187
00:09:56,000 --> 00:09:58,920
mais un des voleurs
a fait tomber son portefeuille.

188
00:09:59,160 --> 00:10:00,600
Attends, je te connais.

189
00:10:01,200 --> 00:10:02,760
Le gamin au drone, Dax, Dan.

190
00:10:03,000 --> 00:10:04,040
Dash.

191
00:10:04,240 --> 00:10:05,120
Pas loin.

192
00:10:05,360 --> 00:10:07,360
Il vous a prêté le drone ?
Il m'a dit non.

193
00:10:07,600 --> 00:10:10,800
Vous vouliez filmer M. Reich
en plein yoga pour le faire chanter.

194
00:10:11,040 --> 00:10:12,560
J'étais le seul à la réunion RH ?

195
00:10:12,800 --> 00:10:14,440
Il y avait réunion RH ?

196
00:10:14,680 --> 00:10:16,720
Vérification d'antécédents :
Mark Wyatt.

197
00:10:16,960 --> 00:10:18,400
Tu partais à Vegas avec ta mère.

198
00:10:18,640 --> 00:10:21,200
Oui, mais ça n'a pas marché,
alors on est à L.A.

199
00:10:21,440 --> 00:10:22,880
Maman veut être mannequin main

200
00:10:23,120 --> 00:10:24,920
et c'est pas simple.

201
00:10:25,160 --> 00:10:28,080
Alors, je bosse un peu
avec ces gens cinglés mais sympas,

202
00:10:28,320 --> 00:10:29,920
en attendant d'avoir le bac.

203
00:10:30,160 --> 00:10:32,080
Le suspect, Mark Wyatt, a un casier.

204
00:10:32,320 --> 00:10:34,680
- Agression et exhibitionnisme.
- En même temps ?

205
00:10:35,240 --> 00:10:36,800
Ca donnerait quoi ?

206
00:10:37,040 --> 00:10:39,000
- Un truc comme...
- Non, genre katana.

207
00:10:39,240 --> 00:10:43,160
On va aller l'interpeller,
on vous tient au courant.

208
00:10:44,080 --> 00:10:45,360
Bonne chance.

209
00:10:51,560 --> 00:10:54,360
Donnez-moi les six règles
du contrôle routier.

210
00:10:57,680 --> 00:10:59,120
Pourquoi vous faites ça ?

211
00:11:00,120 --> 00:11:03,120
Mon instructeur me demande
pourquoi écouter les annonces

212
00:11:03,360 --> 00:11:05,120
au lieu d'attendre
un appel du central ?

213
00:11:05,360 --> 00:11:06,280
Je crois.

214
00:11:07,280 --> 00:11:08,360
Pour évaluer sa recrue,

215
00:11:08,600 --> 00:11:11,640
l'instructeur observe sa réaction
face à divers scénarios.

216
00:11:11,880 --> 00:11:16,240
Si la recrue cherche les ennuis,
les interventions qu'elle choisit

217
00:11:16,480 --> 00:11:17,680
sont révélatrices.

218
00:11:17,920 --> 00:11:20,240
Un suspect armé
quitte sa voiture sur l'autoroute.

219
00:11:20,480 --> 00:11:23,520
Il tire ! Attention ! Il s'enfuit !
Poursuite à pied, sur Benedict.

220
00:11:23,760 --> 00:11:24,680
On intervient.

221
00:11:29,480 --> 00:11:31,640
Pourquoi on prend pas l'appel ?

222
00:11:31,880 --> 00:11:34,160
Le temps de trajet
est d'environ 15 minutes.

223
00:11:34,400 --> 00:11:35,840
S'il y a des coups de feu,

224
00:11:36,080 --> 00:11:39,040
toutes les unités du secteur
vont intervenir.

225
00:11:39,280 --> 00:11:41,840
En arrivant les derniers,
on manquera l'action

226
00:11:42,080 --> 00:11:44,800
et on devra chercher les douilles
en plein soleil

227
00:11:45,040 --> 00:11:46,840
pendant 5 heures.

228
00:11:47,680 --> 00:11:50,600
D'accord.
Je veux dire, "bonne réponse".

229
00:11:51,160 --> 00:11:52,400
On veut plus près.

230
00:11:52,640 --> 00:11:56,160
Alerte à Lincoln Bank and Trust.
Braquage en cours.

231
00:11:56,400 --> 00:11:58,680
- Un hold-up, on prend !
- Oui, m'sieur.

232
00:11:58,920 --> 00:11:59,760
Mais...

233
00:12:00,000 --> 00:12:01,080
Mais quoi ?

234
00:12:01,640 --> 00:12:03,080
Un instructeur sympa

235
00:12:03,320 --> 00:12:06,000
préviendrait qu'un casse
se joue en quelques minutes.

236
00:12:06,240 --> 00:12:09,920
Des unités étant encore plus près
que nous, il serait plus avisé

237
00:12:10,160 --> 00:12:13,560
d'anticiper l'itinéraire de fuite
des braqueurs

238
00:12:13,800 --> 00:12:15,120
et de les intercepter.

239
00:12:15,360 --> 00:12:19,120
Au cas où ils réussiraient à fuir
avant l'arrivée de la police. Malin.

240
00:12:19,360 --> 00:12:21,560
Pour s'enfuir, ils prendraient...

241
00:12:21,800 --> 00:12:24,440
Ils se dirigeraient
vers l'échangeur 10/110

242
00:12:24,680 --> 00:12:26,760
pour se fondre dans la circulation.

243
00:12:27,000 --> 00:12:29,520
- Ils devraient donc remonter...
- Georgia Street.

244
00:12:46,840 --> 00:12:48,320
Les mains en évidence !

245
00:12:51,680 --> 00:12:52,400
Je vous en prie.

246
00:12:55,600 --> 00:12:57,280
Aidez-nous, elle va mourir.

247
00:13:01,000 --> 00:13:02,160
Elle va mourir.

248
00:13:06,960 --> 00:13:08,360
Deux victimes, plaies par balle.

249
00:13:08,600 --> 00:13:11,200
Blessure à l'abdomen,
quadrant supérieur gauche,

250
00:13:11,440 --> 00:13:12,960
distendu et dur.

251
00:13:13,200 --> 00:13:15,160
Instabilité critique,
bloc en urgence.

252
00:13:15,400 --> 00:13:17,040
- Je reste avec elles.
- Bonne idée.

253
00:13:17,280 --> 00:13:19,120
- Tu gères l'enquête ?
- Avec toi.

254
00:13:19,360 --> 00:13:22,120
C'est gentil, mais c'est toi,
la super enquêtrice.

255
00:13:22,360 --> 00:13:24,360
Je ne suis
qu'une humble patrouilleuse.

256
00:13:24,600 --> 00:13:27,560
Tu es toujours enquêtrice,
mais je comprends.

257
00:13:27,920 --> 00:13:29,840
Elles ont mentionné le 3e braqueur ?

258
00:13:30,480 --> 00:13:32,280
Non, j'étais pas au courant.

259
00:13:32,520 --> 00:13:34,560
Ils étaient trois,
masqués et armés.

260
00:13:34,800 --> 00:13:36,640
Le 3e a disparu
au 1er coup de feu.

261
00:13:36,880 --> 00:13:40,240
Il a dû se planquer
puis s'éclipser dans la confusion.

262
00:13:40,480 --> 00:13:42,920
On récupère la vidéosurveillance.
On espère avoir

263
00:13:43,160 --> 00:13:44,160
des plans sans masque.

264
00:13:45,920 --> 00:13:47,360
Ca donne quoi, ton bleu ?

265
00:13:47,920 --> 00:13:48,720
Je sais pas encore.

266
00:13:49,200 --> 00:13:51,280
Tu peux pas
le virer de la formation.

267
00:13:51,520 --> 00:13:53,280
Quoi ?
Je m'en faisais une joie.

268
00:13:53,880 --> 00:13:57,160
C'est pas le seul à être évalué.
T'as pas le droit à l'erreur.

269
00:13:57,400 --> 00:13:59,120
Le virer passerait pour un échec.

270
00:13:59,360 --> 00:14:02,240
Leur donne pas de raison
de te punir davantage, ou pire,

271
00:14:02,480 --> 00:14:03,320
de te virer.

272
00:14:05,720 --> 00:14:06,720
Capitaine.

273
00:14:08,000 --> 00:14:09,840
Ca va ?
A part l'uniforme ?

274
00:14:10,320 --> 00:14:12,320
On a arrêté
deux suspectes de braquage.

275
00:14:12,560 --> 00:14:15,080
Penn les surveille
avant qu'elles aillent au bloc.

276
00:14:15,320 --> 00:14:16,560
Vous venez voir Luna ?

277
00:14:16,800 --> 00:14:17,760
Je l'emmène déjeuner.

278
00:14:18,360 --> 00:14:19,880
C'est gentil.

279
00:14:21,400 --> 00:14:22,240
Excusez-moi.

280
00:14:29,040 --> 00:14:30,160
Luna !

281
00:14:31,360 --> 00:14:32,640
Qu'est-ce que tu fais là ?

282
00:14:32,880 --> 00:14:34,720
Je pensais
emmener ma femme déjeuner.

283
00:14:34,960 --> 00:14:38,800
C'est gentil, mais Oliver
fait ses bilans et je l'accompagne,

284
00:14:39,040 --> 00:14:41,120
en cas de question
de droits du patient.

285
00:14:41,360 --> 00:14:45,000
Vous pouvez venir, mais on va voir
beaucoup plus de sécrétions

286
00:14:45,240 --> 00:14:46,520
qu'un profane veut en voir.

287
00:14:46,760 --> 00:14:48,440
Un policier
voit beaucoup de choses.

288
00:14:48,840 --> 00:14:49,800
Sans doute.

289
00:14:51,040 --> 00:14:52,360
Je ne devrais pas finir tard,

290
00:14:52,600 --> 00:14:54,200
on sort dîner ?

291
00:14:54,440 --> 00:14:57,080
- T'avance pas si t'es pas sûre.
- Mais si.

292
00:14:57,320 --> 00:14:58,720
- Tu es sûre ?
- Oui.

293
00:14:59,560 --> 00:15:02,640
C'était vraiment gentil
de passer me chercher.

294
00:15:04,280 --> 00:15:04,920
Ecoute...

295
00:15:06,920 --> 00:15:08,480
On a besoin d'aide.

296
00:15:08,720 --> 00:15:10,240
On dirait que vous êtes collés.

297
00:15:10,480 --> 00:15:11,840
Ca arrive souvent ?

298
00:15:12,080 --> 00:15:13,440
Plus qu'on ne croit.

299
00:15:13,680 --> 00:15:14,920
Vous avez roulé collés ?

300
00:15:15,160 --> 00:15:16,480
On n'a pas pris le bus.

301
00:15:18,160 --> 00:15:20,440
Je vois à la position de vos mains

302
00:15:20,680 --> 00:15:24,640
que c'est une scène de ménage
qui vous a porté la poisse.

303
00:15:26,760 --> 00:15:30,000
- Elle me caressait le visage.
- Pendant que vous l'étrangliez.

304
00:15:30,640 --> 00:15:33,160
Toute strangulation
n'est pas non consentie.

305
00:15:34,080 --> 00:15:35,440
Je vais chercher le médecin.

306
00:15:35,680 --> 00:15:36,320
Attendez.

307
00:15:38,200 --> 00:15:40,920
Dites-moi que vous n'avez
pas de colle sur la main.

308
00:15:41,160 --> 00:15:43,160
J'ai peur de ne pas pouvoir.

309
00:16:09,760 --> 00:16:11,880
- Pourquoi t'entres pas ?
- Je suis fâchée.

310
00:16:12,120 --> 00:16:14,400
Je suis débordée
et je me retrouve à réparer

311
00:16:14,640 --> 00:16:16,080
ton manque de diplomatie ?

312
00:16:16,320 --> 00:16:18,880
- Je t'épargne ma mère.
- En l'empêchant de m'appeler ?

313
00:16:19,560 --> 00:16:23,680
Je veux une bonne relation
avec ta mère, mais pas comme ça.

314
00:16:24,080 --> 00:16:26,520
- D'accord, je lui écrirai.
- Non, s'il te plaît.

315
00:16:26,760 --> 00:16:27,920
Appelle-la, aujourd'hui.

316
00:16:28,160 --> 00:16:30,360
Une vraie conversation.

317
00:16:34,480 --> 00:16:35,640
Plus tard.

318
00:16:36,520 --> 00:16:37,520
Je rêve.

319
00:16:38,920 --> 00:16:41,280
J'ai perdu mon portefeuille hier.

320
00:16:41,520 --> 00:16:43,080
C'est bien pratique,

321
00:16:43,320 --> 00:16:46,320
vu qu'on l'a trouvé sur les lieux
d'un braquage ce matin.

322
00:16:46,920 --> 00:16:49,200
C'est trop facile,
de voir ça comme ça.

323
00:16:49,440 --> 00:16:52,240
L'univers est infiniment complexe.

324
00:16:52,480 --> 00:16:55,800
C'est une preuve d'ignorance,
de ne pas croire aux coïncidences.

325
00:16:56,040 --> 00:16:58,120
Le nombre de choses
arrivant en une journée

326
00:16:58,560 --> 00:17:00,280
se compte en sextillions.

327
00:17:00,520 --> 00:17:01,960
Vous inventez ce nombre.

328
00:17:02,200 --> 00:17:04,800
Non, un sextillion,
c'est mille billions.

329
00:17:05,600 --> 00:17:08,840
Et vu que le monde compte
plus de huit milliards d'habitants,

330
00:17:09,080 --> 00:17:11,120
je sous-estime probablement.

331
00:17:12,760 --> 00:17:14,280
Je sous-estime clairement.

332
00:17:14,520 --> 00:17:17,840
Il y a plus de dix quintillions
d'insectes dans le monde.

333
00:17:18,560 --> 00:17:20,720
Ca fait plus d'un milliard
par personne.

334
00:17:20,960 --> 00:17:22,480
Donc à cette échelle,

335
00:17:22,720 --> 00:17:25,040
que je perde un portefeuille,
qu'un truand le ramasse

336
00:17:25,280 --> 00:17:27,640
et le perde sur les lieux
n'est pas improbable.

337
00:17:27,880 --> 00:17:29,640
Statistiquement,
c'est quasi obligé.

338
00:17:29,880 --> 00:17:32,920
On va quand même voir
si les victimes vous identifient.

339
00:17:33,680 --> 00:17:34,960
Je comprends.

340
00:17:35,720 --> 00:17:37,640
Sur ces... "quintillions" ?

341
00:17:38,720 --> 00:17:41,080
... Quintillions d'insectes,
combien d'araignées ?

342
00:17:41,320 --> 00:17:42,880
Au moins un quadrillion.

343
00:17:43,280 --> 00:17:47,280
Il y a 53 000 espèces sur tous
les continents sauf l'Antarctique.

344
00:17:47,520 --> 00:17:49,840
- Je déménage en Antarctique.
- Pas aujourd'hui.

345
00:17:50,080 --> 00:17:54,360
Non, aujourd'hui, on va voir si Mark
perd à la séance d'identification.

346
00:18:02,160 --> 00:18:03,240
Comme au ciné.

347
00:18:03,640 --> 00:18:05,480
Avec autant de diversité.

348
00:18:06,080 --> 00:18:07,360
Contrôle micro.

349
00:18:07,720 --> 00:18:10,040
Bien, vous allez voir six hommes.

350
00:18:10,280 --> 00:18:12,280
Un individu
impliqué dans le cambriolage

351
00:18:12,520 --> 00:18:14,600
peut se trouver ou non parmi eux.

352
00:18:14,840 --> 00:18:16,920
Je vous demanderai
individuellement

353
00:18:17,160 --> 00:18:18,480
si vous reconnaissez quelqu'un.

354
00:18:18,720 --> 00:18:20,400
Mais ne comparez pas

355
00:18:20,640 --> 00:18:23,680
et ne parlez pas des suspects
entre vous. Compris ?

356
00:18:23,920 --> 00:18:24,600
Oui, papa.

357
00:18:27,400 --> 00:18:28,480
Le numéro 1

358
00:18:28,720 --> 00:18:31,160
fait geek
qui parle de lui à la 3e personne

359
00:18:31,400 --> 00:18:33,840
et embrasse sa famille
sur la bouche.

360
00:18:34,560 --> 00:18:35,560
Bisou !

361
00:18:36,120 --> 00:18:37,560
Le numéro 3 fait genre :

362
00:18:37,800 --> 00:18:40,480
"Moi, c'est Chad, je pige pas
le message de Fight Club,

363
00:18:40,720 --> 00:18:43,480
"ni la réaction négative
à mon déguisement d'Indien."

364
00:18:43,720 --> 00:18:47,200
Le numéro 5 passe ses soirées
à siffler de la bière protéinée.

365
00:18:47,440 --> 00:18:50,400
"C'est pas boire seul
si tes deux serpents sont là."

366
00:18:50,640 --> 00:18:53,160
Essayez de vous concentrer,
c'est facile.

367
00:18:53,400 --> 00:18:56,120
Vous reconnaissez quelqu'un ou pas ?

368
00:18:56,360 --> 00:18:57,600
Ils portaient un masque.

369
00:18:57,840 --> 00:19:00,400
Mais ces mecs font la même taille.

370
00:19:00,640 --> 00:19:04,240
Je pourrais reconnaître la voix
de celui qui nous a crié dessus.

371
00:19:05,960 --> 00:19:08,440
Numéro 1,
veuillez répéter la phrase.

372
00:19:10,720 --> 00:19:12,520
"La ferme et à plat ventre."

373
00:19:12,760 --> 00:19:15,120
Je suis pas convaincu,
ça manque de peps.

374
00:19:15,360 --> 00:19:18,200
Sans lui faire la leçon,
plein de mecs feraient mieux.

375
00:19:19,440 --> 00:19:20,360
Question :

376
00:19:20,600 --> 00:19:22,360
on peut leur faire dire
ce qu'on veut ?

377
00:19:22,600 --> 00:19:24,760
Non, juste ce qui a été dit
sur place.

378
00:19:26,280 --> 00:19:27,280
On a la même idée ?

379
00:19:27,840 --> 00:19:29,000
Candidat numéro 1,

380
00:19:29,240 --> 00:19:30,960
faites Tommy Lee Jones
dans Le Fugitif.

381
00:19:31,200 --> 00:19:33,560
Non, candidat... suspect numéro 1,

382
00:19:33,800 --> 00:19:34,760
pas la peine.

383
00:19:35,000 --> 00:19:36,360
- J'aimerais bien.
- Non.

384
00:19:36,960 --> 00:19:38,320
Moi, je veux bien.

385
00:19:39,000 --> 00:19:39,880
J'adore Le Fugitif.

386
00:19:41,120 --> 00:19:42,360
C'est à vous.

387
00:19:43,560 --> 00:19:46,680
"Ce que j'attends de vous,
c'est une fouille minutieuse

388
00:19:46,920 --> 00:19:48,920
"de toutes les stations-services,
résidences,

389
00:19:49,160 --> 00:19:50,560
"entrepôts, fermes,

390
00:19:50,800 --> 00:19:52,360
"poulaillers, WC

391
00:19:52,600 --> 00:19:54,560
"et niches de cette zone."

392
00:19:55,080 --> 00:19:56,440
Il est vraiment bon.

393
00:20:00,280 --> 00:20:02,560
On peut voir un essai
entre 4 et 2 ?

394
00:20:04,160 --> 00:20:07,040
Un de ces individus
était-il présent au cambriolage ?

395
00:20:07,280 --> 00:20:09,840
Si on dit oui, on peut
leur faire dire d'autres trucs ?

396
00:20:10,680 --> 00:20:12,160
- Ou s'embrasser ?
- Un bisou !

397
00:20:12,400 --> 00:20:15,360
- Un baiser entre le 4 et le 2.
- Ca ferait 6.

398
00:20:17,560 --> 00:20:20,680
C'est bizarre, la superglue
part généralement à l'acétone.

399
00:20:20,920 --> 00:20:22,680
Vous vous souvenez de la marque ?

400
00:20:24,480 --> 00:20:26,360
Je crois que c'était une...

401
00:20:27,040 --> 00:20:28,720
formule résistante à l'acétone.

402
00:20:28,960 --> 00:20:30,480
Ultra-résistante.

403
00:20:30,960 --> 00:20:32,520
Je me souviens pas du nom.

404
00:20:32,760 --> 00:20:36,320
Opérer serait l'ultime recours,
mais sans le nom exact de l'adhésif,

405
00:20:36,560 --> 00:20:38,120
j'ai pas d'autre solution.

406
00:20:38,360 --> 00:20:40,320
Quelqu'un peut aller le chercher ?

407
00:20:40,720 --> 00:20:42,600
Non, pas vraiment.

408
00:20:42,840 --> 00:20:45,480
- J'y vais, votre adresse.
- C'est pas la peine.

409
00:20:45,720 --> 00:20:47,880
- Mais c'est gentil.
- Adorable, merci.

410
00:20:48,120 --> 00:20:50,400
- Mais ça nous gêne.
- Ecoutez.

411
00:20:50,640 --> 00:20:52,240
Vous êtes collé à ma femme.

412
00:20:52,480 --> 00:20:55,120
Le seul à pouvoir la toucher
si longtemps, c'est moi.

413
00:20:55,560 --> 00:20:56,800
Votre adresse.

414
00:20:57,520 --> 00:20:59,760
Ou vous avez
quelque chose à cacher ?

415
00:21:00,840 --> 00:21:01,600
Quelque chose

416
00:21:01,840 --> 00:21:03,840
en rapport avec ça, peut-être ?

417
00:21:04,600 --> 00:21:07,160
Je jure
que je sais pas ce que c'est.

418
00:21:07,400 --> 00:21:08,800
Un percuteur pour pistolet.

419
00:21:09,040 --> 00:21:10,520
- La vache.
- Dingue.

420
00:21:10,760 --> 00:21:11,560
La question,

421
00:21:11,800 --> 00:21:14,040
c'est pourquoi
vous en avez tous les deux.

422
00:21:18,480 --> 00:21:22,080
Finley est sortie du bloc,
on va bientôt pouvoir lui parler.

423
00:21:22,320 --> 00:21:24,840
Mais sa copine, Ava, est décédée.

424
00:21:25,480 --> 00:21:26,480
Mince.

425
00:21:26,720 --> 00:21:27,920
Ca lui a coûté cher,

426
00:21:28,160 --> 00:21:31,320
de braquer une banque
gardée par un ancien béret vert.

427
00:21:31,880 --> 00:21:35,280
En tant que recrue, vous devriez pas
faire la paperasse ?

428
00:21:37,960 --> 00:21:39,400
J'aurai essayé.

429
00:21:39,880 --> 00:21:43,160
J'ai demandé qu'un agent
surveille Finley, on peut repartir.

430
00:21:43,400 --> 00:21:46,760
On nous demande de procéder
à un 1er interrogatoire de Finley.

431
00:21:47,000 --> 00:21:48,680
Lopez est avec le FBI,

432
00:21:48,920 --> 00:21:52,080
à chercher dans les images
comment le 3e braqueur a filé.

433
00:21:52,320 --> 00:21:53,520
Et en tant qu'ex-coéquipière,

434
00:21:53,760 --> 00:21:57,760
future coéquipière, elle croit
en vos talents d'enquêtrice.

435
00:21:58,000 --> 00:21:58,880
Exact.

436
00:21:59,120 --> 00:22:00,880
Et malheureusement pour toi,

437
00:22:01,120 --> 00:22:04,360
j'ai besoin que mon instructeur
me montre comment on fait.

438
00:22:04,600 --> 00:22:05,920
Désolé pour cet aparté,

439
00:22:06,160 --> 00:22:09,280
mais c'est vous,
l'experte en interrogatoire.

440
00:22:10,400 --> 00:22:11,120
Pas moi.

441
00:22:11,360 --> 00:22:14,240
La seule façon de devenir un expert,
c'est la pratique.

442
00:22:14,480 --> 00:22:18,000
Et comme tu as tendance
à tout pousser à l'extrême,

443
00:22:18,240 --> 00:22:20,480
je suis curieuse de voir
comment tu gères

444
00:22:20,720 --> 00:22:23,560
une tâche qui exige nuance et tact.

445
00:22:31,760 --> 00:22:34,560
- Elle est réveillée depuis quand ?
- Quelques minutes.

446
00:22:34,800 --> 00:22:37,840
- On lui a dit, pour son amie ?
- Pas moi.

447
00:22:39,280 --> 00:22:40,360
Une question.

448
00:22:40,600 --> 00:22:41,400
Oui ?

449
00:22:42,160 --> 00:22:43,760
Quelle serait la pire erreur ?

450
00:22:45,400 --> 00:22:48,120
N'en fais pas un concours
entre elle et toi.

451
00:22:48,360 --> 00:22:49,640
Vous êtes du même côté.

452
00:22:49,880 --> 00:22:50,800
Merci.

453
00:22:55,320 --> 00:22:56,360
Finley.

454
00:22:56,800 --> 00:23:00,040
Agent Penn et lieutenant Harper.
On vous a amenée ici.

455
00:23:00,280 --> 00:23:01,400
Je m'en souviens.

456
00:23:02,000 --> 00:23:05,280
Comment va Ava ?
Personne ne veut me le dire.

457
00:23:06,040 --> 00:23:07,360
Je suis désolé,

458
00:23:07,600 --> 00:23:10,720
elle n'a pas survécu,
elle avait perdu trop de sang.

459
00:23:16,920 --> 00:23:18,760
Pourquoi il lui a tiré dessus ?

460
00:23:19,120 --> 00:23:21,440
C'était inutile,
nos armes étaient factices.

461
00:23:21,800 --> 00:23:23,320
Elles avaient l'air vraies.

462
00:23:23,560 --> 00:23:25,040
Les gens étaient terrifiés.

463
00:23:26,800 --> 00:23:29,120
C'est injuste,
elle a fait ça à cause de moi.

464
00:23:33,560 --> 00:23:36,760
Pourquoi ?
Vous avez un passé irréprochable.

465
00:23:37,360 --> 00:23:39,440
J'aurais même pas rêvé
entrer à Stanford.

466
00:23:41,240 --> 00:23:44,440
C'est mieux. Vous voulez savoir
pourquoi on a braqué la banque ?

467
00:23:46,280 --> 00:23:48,800
J'ai 200 000 dollars de dette.

468
00:23:49,040 --> 00:23:52,280
Après avoir passé trois ans
à tenter de rembourser mon prêt.

469
00:23:52,520 --> 00:23:54,640
Et je dois encore plus qu'au départ.

470
00:23:55,480 --> 00:23:58,280
Comment espérer
une vie heureuse ensemble,

471
00:23:58,520 --> 00:24:01,960
à cumuler deux boulots
pour à peine survivre ?

472
00:24:02,640 --> 00:24:04,000
Je comprends.

473
00:24:04,760 --> 00:24:07,400
J'ai vécu dans ma voiture.
Une dette, c'est dur.

474
00:24:08,120 --> 00:24:11,640
Ca peut peser sur les poursuites
décidées par le parquet.

475
00:24:13,120 --> 00:24:14,960
Mais si vous voulez de la clémence,

476
00:24:15,200 --> 00:24:18,680
vraiment, vous devez nous dire
qui était votre autre complice.

477
00:24:18,920 --> 00:24:19,840
Juste Ava et moi.

478
00:24:20,080 --> 00:24:22,120
On sait
qu'il y avait une 3e personne.

479
00:24:22,360 --> 00:24:23,800
On finira par la retrouver.

480
00:24:24,040 --> 00:24:26,080
Vous avez une chance
d'arranger la situation.

481
00:24:26,320 --> 00:24:28,240
Je vous recommande de la saisir.

482
00:24:29,240 --> 00:24:30,960
Je mérite pas qu'on m'aide.

483
00:24:31,720 --> 00:24:33,640
Ava est morte par ma faute.

484
00:24:40,640 --> 00:24:41,840
Qu'est-ce que tu fais là ?

485
00:24:42,080 --> 00:24:44,200
J'ai déposé l'équipe de Dropout.

486
00:24:44,440 --> 00:24:46,720
OK, mais... ils sont partis.

487
00:24:47,240 --> 00:24:51,200
Vous rigolez ? C'est pour ça que Sam
m'a demandé les clés du minivan.

488
00:24:51,880 --> 00:24:55,000
- Désolé, ta mère peut venir ?
- Oui, je peux l'appeler.

489
00:24:55,360 --> 00:24:57,360
Ils vous ont aidés à identif...

490
00:24:57,840 --> 00:25:00,560
Question idiote.
Ils auraient coulé avec le Titanic,

491
00:25:00,800 --> 00:25:03,840
trop occupés à se moquer
pour monter dans un canot.

492
00:25:04,080 --> 00:25:07,600
Ne le prends pas mal,
mais pourquoi tu bosses avec eux ?

493
00:25:07,840 --> 00:25:09,720
Ils me paient incroyablement bien.

494
00:25:09,960 --> 00:25:11,880
Nolan ?
Désolée. Dispo ?

495
00:25:12,120 --> 00:25:13,960
Oui.
A plus tard ?

496
00:25:15,840 --> 00:25:18,600
Grey vient d'appeler.
Luna est collée

497
00:25:18,840 --> 00:25:22,120
à un couple qui fabriquerait
et vendrait des armes fantômes.

498
00:25:22,360 --> 00:25:25,320
Le juge a signé un mandat
pour qu'on aille perquisitionner.

499
00:25:25,560 --> 00:25:27,360
Pendant qu'ils restent collés ?

500
00:25:27,600 --> 00:25:28,800
C'est notre 2e mission,

501
00:25:29,040 --> 00:25:32,040
identifier l'adhésif
qu'ils ont utilisé pour les armes,

502
00:25:32,280 --> 00:25:33,720
afin de les séparer.

503
00:25:33,960 --> 00:25:35,200
C'est qui, ces gens ?

504
00:25:35,840 --> 00:25:37,720
Poppy et Jasper Waterson.

505
00:25:37,960 --> 00:25:41,200
Aucun d'eux n'a de casier,
mais ils ont chacun déposé

506
00:25:41,440 --> 00:25:43,200
une mesure d'éloignement
contre l'autre.

507
00:25:43,440 --> 00:25:45,760
D'après les réseaux,
ils sont amateurs d'armes,

508
00:25:46,000 --> 00:25:49,760
clairement dans une relation toxique
et tous deux dénués de bon sens.

509
00:25:50,520 --> 00:25:51,680
Drôle de journée.

510
00:25:51,920 --> 00:25:53,480
Oui.
Qu'est-ce qui t'arrive ?

511
00:25:53,720 --> 00:25:55,600
Je te raconte pas
ou je vais pleurer.

512
00:25:55,840 --> 00:25:56,520
Juarez.

513
00:25:56,760 --> 00:25:58,440
- On y va.
- J'arrive.

514
00:25:59,000 --> 00:26:01,080
J'ai laissé Mark Wyatt partir.

515
00:26:01,320 --> 00:26:05,040
Sa copine a confirmé
qu'il a perdu son portefeuille hier.

516
00:26:05,280 --> 00:26:07,320
Il a été très compréhensif

517
00:26:07,560 --> 00:26:10,360
et ravi de le récupérer
après le relevé d'empreintes.

518
00:26:10,720 --> 00:26:12,000
Tu patrouilles avec moi ?

519
00:26:13,200 --> 00:26:14,280
Je peux ?

520
00:26:15,360 --> 00:26:16,480
Traître.

521
00:26:22,680 --> 00:26:24,720
- Il a appelé sa mère ?
- Je sais pas.

522
00:26:24,960 --> 00:26:26,200
Je crois pas.

523
00:26:26,440 --> 00:26:29,360
Et je suis même pas sûre
que ça ira mieux s'il le fait.

524
00:26:30,880 --> 00:26:31,800
On arrive.

525
00:26:38,600 --> 00:26:40,960
Attends, on va reculer un peu.

526
00:26:51,800 --> 00:26:52,440
Quoi ?

527
00:26:52,680 --> 00:26:55,840
Trois types sortent des trucs
de cette maison.

528
00:26:56,920 --> 00:26:58,040
Attends.

529
00:26:59,600 --> 00:27:02,240
- Tu veux dire, des armes ?
- Entre autres.

530
00:27:02,480 --> 00:27:05,760
On leur tombe dessus
ou on fait plus subtil ?

531
00:27:06,600 --> 00:27:07,400
Les deux.

532
00:27:29,080 --> 00:27:30,040
A terre !

533
00:27:30,280 --> 00:27:31,680
Eloignez-vous du véhicule.

534
00:27:31,920 --> 00:27:33,840
A terre, jambes et bras écartés.

535
00:27:36,680 --> 00:27:37,880
Comme sur des roulettes.

536
00:27:44,080 --> 00:27:45,240
On a trouvé l'adhésif.

537
00:27:45,480 --> 00:27:47,960
- J'y toucherais pas.
- Bonne idée.

538
00:27:48,200 --> 00:27:50,600
Je gère ici,
allez inspecter l'intérieur.

539
00:27:52,640 --> 00:27:53,920
Nolan envoie
une photo de la colle.

540
00:27:54,160 --> 00:27:54,880
Ouf.

541
00:27:55,120 --> 00:27:55,960
Est-ce qu'il a...

542
00:27:56,200 --> 00:27:57,720
vu autre chose, là-bas ?

543
00:27:59,880 --> 00:28:02,600
J'ai le nom de la colle époxy
qu'ils ont utilisée.

544
00:28:02,840 --> 00:28:03,880
Super.

545
00:28:09,160 --> 00:28:12,640
Au fait, ce matin,
j'ai trouvé ça dans les toilettes.

546
00:28:12,880 --> 00:28:14,800
Vous sauriez à qui elles sont ?

547
00:28:15,040 --> 00:28:18,160
Oui, je les ai cherchées partout.
Elles étaient où ?

548
00:28:18,920 --> 00:28:20,240
Au bout du couloir.

549
00:28:28,000 --> 00:28:29,040
Finley !

550
00:28:29,280 --> 00:28:30,000
Mamie ?

551
00:28:30,240 --> 00:28:31,880
Désolé, vous ne pouvez pas entrer.

552
00:28:32,120 --> 00:28:33,120
Vous pouvez pas.

553
00:28:33,360 --> 00:28:35,480
Faudra me tuer
pour m'en empêcher.

554
00:28:35,720 --> 00:28:37,240
Madame, un instant.

555
00:28:37,480 --> 00:28:40,520
Votre petite-fille a été arrêtée
pour un grave délit.

556
00:28:40,760 --> 00:28:41,880
On lui a tiré dessus.

557
00:28:42,120 --> 00:28:45,800
Je suis sa seule famille,
alors laissez-moi entrer.

558
00:28:46,040 --> 00:28:47,840
On peut vous laisser entrer,

559
00:28:48,080 --> 00:28:49,520
mais rendez-moi service.

560
00:28:49,760 --> 00:28:50,800
Finley a tout intérêt

561
00:28:51,040 --> 00:28:52,440
à nous dire la vérité.

562
00:28:52,880 --> 00:28:54,120
Il lui faut un avocat.

563
00:28:54,360 --> 00:28:57,080
J'en fais venir un.
Laissez-moi la voir.

564
00:28:57,320 --> 00:28:58,960
Bien sûr, mais le Lt Harper

565
00:28:59,200 --> 00:29:01,000
va vous fouiller
et garder votre sac.

566
00:29:01,320 --> 00:29:02,520
Comme vous voulez.

567
00:29:02,760 --> 00:29:03,920
Levez les bras.

568
00:29:18,840 --> 00:29:20,080
Ava est morte.

569
00:29:21,280 --> 00:29:22,280
Quoi ?

570
00:29:23,560 --> 00:29:26,080
Ma chérie, je suis vraiment désolée.

571
00:29:27,920 --> 00:29:29,440
Qu'est-ce qui se passe ?

572
00:29:30,360 --> 00:29:31,840
La grand-mère de Finley est là.

573
00:29:32,080 --> 00:29:33,480
Super, j'ai pas à y aller.

574
00:29:33,720 --> 00:29:35,480
Le FBI a analysé les empreintes,

575
00:29:35,720 --> 00:29:37,280
un relevé sort du lot.

576
00:29:37,520 --> 00:29:40,360
Même si son dernier braquage
remonte à 1983.

577
00:29:40,800 --> 00:29:42,520
Non, la mamie de Finley ?

578
00:29:42,760 --> 00:29:44,160
Oui, elle a pris 5 ans.

579
00:29:44,400 --> 00:29:46,560
Elle est sortie
et n'a jamais recommencé.

580
00:29:46,800 --> 00:29:48,000
Jusqu'à aujourd'hui.

581
00:29:51,560 --> 00:29:52,640
Maeve.

582
00:29:58,320 --> 00:29:59,520
Tout est ma faute.

583
00:29:59,760 --> 00:30:01,160
Elles ont été exemplaires,

584
00:30:01,400 --> 00:30:04,800
et pourtant,
elles galéraient tellement.

585
00:30:05,840 --> 00:30:07,800
C'était injuste.

586
00:30:08,880 --> 00:30:10,040
Les mains dans le dos.

587
00:30:10,280 --> 00:30:11,400
Je vous en prie.

588
00:30:14,400 --> 00:30:16,280
C'était injuste.

589
00:30:23,320 --> 00:30:24,080
Enfin.

590
00:30:24,320 --> 00:30:25,680
C'est tellement mieux.

591
00:30:27,920 --> 00:30:30,560
Bon.
Bonne nouvelle, vous êtes libres.

592
00:30:31,160 --> 00:30:32,440
Et la mauvaise...

593
00:30:34,000 --> 00:30:36,000
Allez, tournez-vous.

594
00:30:36,560 --> 00:30:38,000
Tournez-vous.

595
00:30:38,240 --> 00:30:39,440
Mains sur la tête.

596
00:30:44,080 --> 00:30:45,520
Mains dans le dos.

597
00:30:48,400 --> 00:30:49,840
J'ai dû en laisser.

598
00:30:50,320 --> 00:30:51,360
Sans blague.

599
00:30:58,720 --> 00:31:00,080
Tu attends toujours ta mère ?

600
00:31:00,320 --> 00:31:02,960
Oui, elle est occupée.
Elle vient dès qu'elle a fini.

601
00:31:03,200 --> 00:31:05,600
Elle se dit
que je suis en lieu sûr, ici.

602
00:31:06,200 --> 00:31:08,840
- Et ton père ?
- Il bouge qu'en cas d'urgence.

603
00:31:09,080 --> 00:31:09,840
D'accord.

604
00:31:10,080 --> 00:31:13,400
J'ai fini une arrestation,
je peux te déposer chez toi.

605
00:31:13,640 --> 00:31:14,560
Super.

606
00:31:14,800 --> 00:31:16,640
Avec le gyrophare et la sirène ?

607
00:31:16,880 --> 00:31:20,400
Non, mais tu pourras dire à la radio
que l'opératrice a une voix sexy.

608
00:31:20,640 --> 00:31:21,960
- C'est vrai ?
- Non.

609
00:31:23,920 --> 00:31:25,920
- C'est ta mère ?
- Non, Sam.

610
00:31:26,160 --> 00:31:29,360
"Où est notre matériel ?
Fallait pas le voler pour de vrai.

611
00:31:29,600 --> 00:31:31,800
"Je te paie que si tu le rapportes."

612
00:31:32,600 --> 00:31:36,280
2e texto : "Ha ha, oups, désolé.
Ce message était pas pour toi.

613
00:31:36,520 --> 00:31:38,960
"Ne le montre à personne."
Emoji qui prie.

614
00:31:40,880 --> 00:31:42,040
J'ai besoin d'un avocat ?

615
00:31:42,280 --> 00:31:44,040
C'est votre droit.
Vous en avez un ?

616
00:31:44,280 --> 00:31:47,440
Oui, mais il est spécialisé
en droit du divertissement.

617
00:31:47,680 --> 00:31:49,200
Pas très utile.

618
00:31:49,440 --> 00:31:51,840
Vous avez fait
de fausses déclarations,

619
00:31:52,080 --> 00:31:54,680
ce qui est passible
de six mois d'emprisonnement,

620
00:31:54,920 --> 00:31:57,920
et vous vous êtes mis en danger,
vous et vos employés.

621
00:31:58,160 --> 00:32:01,800
Désolé, on fait tout le temps
des trucs de fous dans l'émission.

622
00:32:02,040 --> 00:32:04,800
Je croyais engager des acteurs
pour jouer les voleurs.

623
00:32:05,040 --> 00:32:08,080
Ils devaient interrompre le jeu
avec un faux cambriolage

624
00:32:08,320 --> 00:32:09,360
et tout rendre après.

625
00:32:09,600 --> 00:32:12,080
Je pensais pas
qu'un casting pour des braqueurs

626
00:32:12,320 --> 00:32:14,200
attirerait de vrais braqueurs.

627
00:32:17,320 --> 00:32:19,240
Après, j'étais trop gêné
pour parler,

628
00:32:19,480 --> 00:32:22,760
et maintenant,
je reconnais pleinement mes erreurs.

629
00:32:23,000 --> 00:32:24,440
Et c'est super,

630
00:32:24,680 --> 00:32:28,440
mais ce sera au procureur
de décider des poursuites.

631
00:32:28,680 --> 00:32:31,120
Pas la prison !
Je détestais la colo.

632
00:32:31,360 --> 00:32:35,800
Bon, commençons par arrêter
les deux hommes qui vous ont volé.

633
00:32:36,040 --> 00:32:38,040
Vous devez avoir
leurs nom et numéro.

634
00:32:38,280 --> 00:32:40,640
- J'ai leurs pseudos.
- Allons-y.

635
00:32:42,160 --> 00:32:43,120
"Voleur88."

636
00:32:43,360 --> 00:32:44,360
J'avoue,

637
00:32:44,600 --> 00:32:46,200
j'aurais dû me méfier.

638
00:32:59,800 --> 00:33:00,800
Bien.

639
00:33:01,040 --> 00:33:04,560
Excellent travail, la paperasse
peut attendre demain matin.

640
00:33:04,800 --> 00:33:07,080
J'ajouterai même une heure sup
aux lève-tôt.

641
00:33:07,320 --> 00:33:08,960
Génial.
Tu as appelé ta mère ?

642
00:33:11,720 --> 00:33:12,680
Je vais...

643
00:33:12,920 --> 00:33:14,760
- On doit...
- Je vous suis.

644
00:33:18,760 --> 00:33:21,520
Désolée.
J'ai besoin qu'on règle ça.

645
00:33:22,400 --> 00:33:23,640
C'est pas grave.

646
00:33:24,120 --> 00:33:26,480
On rentre
et on en parle à la maison ?

647
00:33:28,360 --> 00:33:31,120
Toi, je sais pas,
mais moi, ce dont j'ai envie,

648
00:33:31,360 --> 00:33:33,800
c'est d'un bon bain
et de 12 h de sommeil.

649
00:33:34,040 --> 00:33:35,200
Sympa.

650
00:33:37,840 --> 00:33:39,280
Ca va ?

651
00:33:43,760 --> 00:33:45,080
Je pensais...

652
00:33:45,920 --> 00:33:49,520
amener ça plus délicatement,
mais après cette journée,

653
00:33:50,560 --> 00:33:52,920
mieux vaut aller droit au but.

654
00:33:54,480 --> 00:33:56,680
Il y a un truc
entre le Dr Ashton et toi ?

655
00:33:58,320 --> 00:34:00,160
Tu m'accuses de te tromper ?

656
00:34:00,640 --> 00:34:01,920
Je ne t'accuse de rien.

657
00:34:03,520 --> 00:34:07,360
Mais après avoir vu la manière
dont vous vous comportez ensemble

658
00:34:08,320 --> 00:34:10,080
et ses lunettes dans ta voiture...

659
00:34:12,880 --> 00:34:14,840
je veux juste savoir la vérité.

660
00:34:17,440 --> 00:34:22,000
Tout d'abord, crois-moi,
il ne s'est rien passé entre nous.

661
00:34:22,240 --> 00:34:23,320
Et ensuite ?

662
00:34:25,040 --> 00:34:27,160
J'ai des sentiments pour lui.

663
00:34:29,880 --> 00:34:31,840
Je ne l'ai pas cherché.

664
00:34:32,440 --> 00:34:33,680
Depuis qu'on est mariés,

665
00:34:33,920 --> 00:34:36,640
je n'ai jamais pensé
à personne d'autre.

666
00:34:36,880 --> 00:34:40,440
Mais cette année,
un nouveau monde s'est ouvert à moi.

667
00:34:40,680 --> 00:34:42,320
J'ai fini ma formation,
trouvé ce job...

668
00:34:42,560 --> 00:34:43,880
Rencontré cet homme.

669
00:34:44,440 --> 00:34:46,200
C'est pas si simple.

670
00:34:47,000 --> 00:34:49,920
Est-ce qu'il m'attire ? Oui.

671
00:34:50,160 --> 00:34:52,760
- Mais j'avais rien envisagé.
- Mais tu y as pensé.

672
00:34:53,520 --> 00:34:55,160
Sinon, t'aurais pas dit ça.

673
00:34:55,400 --> 00:34:56,840
Wade, je t'en prie...

674
00:34:58,080 --> 00:35:01,920
J'essaie d'être honnête
et je m'exprime mal parce que...

675
00:35:02,160 --> 00:35:04,240
je sais pas vraiment
ce que je ressens.

676
00:35:05,560 --> 00:35:07,800
Si tu ne m'avais pas questionnée
sur Oliver,

677
00:35:08,040 --> 00:35:10,640
j'aurais géré la situation
sans que tu n'en saches rien.

678
00:35:10,880 --> 00:35:12,200
Mais je sais !

679
00:35:14,000 --> 00:35:15,880
Et ça me brise le coeur.

680
00:35:22,480 --> 00:35:24,520
Alors, il faut que tu me dises

681
00:35:24,960 --> 00:35:28,720
que, quels que soient tes sentiments
pour cet homme,

682
00:35:29,800 --> 00:35:32,520
c'est terminé, dès maintenant.

683
00:35:35,120 --> 00:35:37,360
Ton hésitation est ma réponse.
Tiens.

684
00:35:38,360 --> 00:35:39,160
Wade.

685
00:35:39,400 --> 00:35:41,000
J'ai besoin de marcher.

686
00:35:41,240 --> 00:35:43,360
- Et après ?
- Je sais pas.

687
00:35:52,960 --> 00:35:54,920
Fin de service officielle.

688
00:35:55,160 --> 00:35:58,080
Vous avez décidé
si je suis une cause perdue ?

689
00:35:58,320 --> 00:36:00,120
Donne-moi d'abord ton avis.

690
00:36:01,800 --> 00:36:05,560
Je crois que j'ai fait des progrès,
même si c'était pas parfait.

691
00:36:05,800 --> 00:36:08,960
Arrête ! Tout ne tourne pas
autour de toi, tu sais ?

692
00:36:09,200 --> 00:36:11,160
Je veux pas de ton auto-analyse,

693
00:36:11,400 --> 00:36:14,280
mais ce que tu as pensé de moi,
ta recrue.

694
00:36:15,800 --> 00:36:16,760
Je peux éviter ?

695
00:36:18,360 --> 00:36:19,400
D'accord.

696
00:36:20,440 --> 00:36:23,080
Vous êtes calée, pour une débutante.

697
00:36:23,320 --> 00:36:24,880
Et vous avez de l'instinct.

698
00:36:25,240 --> 00:36:29,200
Parfois, vous brûlez d'intervenir
mais vous savez vous retenir.

699
00:36:29,640 --> 00:36:31,760
Laisser sa chance
à votre instructeur,

700
00:36:32,000 --> 00:36:34,160
même si vous pensez
que vous devriez pas,

701
00:36:34,400 --> 00:36:36,360
même si vous savez
que vous devriez pas...

702
00:36:37,760 --> 00:36:39,160
c'est admirable.

703
00:36:40,840 --> 00:36:42,160
OK, merci.

704
00:36:43,000 --> 00:36:44,120
A vous, non ?

705
00:36:45,800 --> 00:36:47,240
Ca veut dire quoi ?

706
00:36:47,480 --> 00:36:48,400
Je reste ou je rentre ?

707
00:36:48,640 --> 00:36:49,880
A demain.

708
00:36:56,640 --> 00:36:58,080
Joyeux premier jour !

709
00:36:59,120 --> 00:37:01,800
On voulait fêter ton premier jour

710
00:37:02,040 --> 00:37:03,280
de retour à la patrouille.

711
00:37:03,520 --> 00:37:06,920
Vous alors,
vous êtes... complètement fous

712
00:37:07,520 --> 00:37:10,360
et merveilleux.
Je vous aime.

713
00:37:10,600 --> 00:37:12,760
Nous aussi et tu vas surmonter ça.

714
00:37:13,000 --> 00:37:15,760
Merci, il fallait vraiment pas.

715
00:37:16,680 --> 00:37:19,960
Mais ça me fait plaisir.
J'aurais jamais pensé à fêter ça.

716
00:37:20,200 --> 00:37:22,920
Il faut dire que les fêtes,
c'est pas ton truc.

717
00:37:23,160 --> 00:37:25,480
J'ai dû demander ta date d'anniv
à ta mère.

718
00:37:25,720 --> 00:37:27,040
Et je t'en veux toujours.

719
00:37:27,280 --> 00:37:28,560
Moi et Wesley aussi.

720
00:37:29,440 --> 00:37:30,280
C'est faux.

721
00:37:30,520 --> 00:37:31,760
J'imagine

722
00:37:32,000 --> 00:37:34,920
qu'il n'y a pas que de la déco
mais aussi à manger.

723
00:37:35,160 --> 00:37:37,520
- Et des boissons pour adulte.
- Je m'en occupe.

724
00:37:37,760 --> 00:37:39,680
Merci les amis, d'être là.

725
00:37:40,200 --> 00:37:44,520
Mais que ce soit clair,
je veux être au lit dans une heure.

726
00:37:45,120 --> 00:37:46,400
On sera déjà partis.

727
00:37:49,720 --> 00:37:50,760
Oui, maman.

728
00:37:52,560 --> 00:37:53,840
Je l'ai fait.

729
00:37:54,080 --> 00:37:55,560
Tout est arrangé.

730
00:37:55,800 --> 00:37:58,880
C'était long, ça a dû être dur.
Elle va bien ?

731
00:37:59,120 --> 00:38:00,120
Et toi ?

732
00:38:00,360 --> 00:38:01,480
Oui, ça va super.

733
00:38:01,720 --> 00:38:04,280
Ca a été bien plus facile
que je n'imaginais.

734
00:38:04,520 --> 00:38:07,280
Elle a vite compris l'idée
des limites à respecter

735
00:38:07,520 --> 00:38:09,920
et reconnu
qu'elle peut parfois s'emballer.

736
00:38:10,160 --> 00:38:12,880
C'est pas notre faute,
c'est celle de la technologie,

737
00:38:13,120 --> 00:38:14,440
"trop fun pour pas partager".

738
00:38:16,440 --> 00:38:18,160
Ca s'est super bien passé.

739
00:38:18,520 --> 00:38:20,080
Pourquoi c'était si long ?

740
00:38:20,320 --> 00:38:22,000
On a parlé
de plein d'autres trucs.

741
00:38:22,360 --> 00:38:23,960
- Comme quoi ?
- Curieuse.

742
00:38:24,400 --> 00:38:25,960
Raconte !
Si tu veux bien.

743
00:38:27,200 --> 00:38:28,320
Du travail,

744
00:38:28,800 --> 00:38:30,240
de souvenirs d'enfance,

745
00:38:30,920 --> 00:38:31,680
de toi.

746
00:38:32,360 --> 00:38:33,520
C'était bien.

747
00:38:34,760 --> 00:38:36,880
Vous avez plein de choses
à vous dire.

748
00:38:38,440 --> 00:38:41,720
Elle m'a dit qu'elle allait
toutes les semaines sur le marché

749
00:38:41,960 --> 00:38:43,160
et que son amie,

750
00:38:43,400 --> 00:38:45,160
Linda, s'était comportée...

751
00:38:45,400 --> 00:38:47,240
Et ce sont ses propres termes.

752
00:38:47,480 --> 00:38:50,400
... "comme une sale conne
avec un balai dans le cul".

753
00:38:50,960 --> 00:38:53,720
Elle m'en a parlé et elle a raison,
Linda doit dégager.

754
00:38:53,960 --> 00:38:56,320
Comment tu sais ?
C'était pas sur le groupe.

755
00:38:58,160 --> 00:39:00,200
Non, je...

756
00:39:02,440 --> 00:39:06,280
J'ai un groupe séparé,
avec ta mère et Genny.

757
00:39:06,680 --> 00:39:08,080
T'es pas croyable.

758
00:39:08,320 --> 00:39:10,720
Arrête, c'est Genny qui l'a créé.

759
00:39:10,960 --> 00:39:14,040
Maintenant, mes deux sources
de photos de toi petit

760
00:39:14,280 --> 00:39:15,760
sont regroupées, c'est top.

761
00:39:16,000 --> 00:39:18,560
Je rêve. Je dois aussi
appeler Genny, maintenant ?

762
00:39:19,480 --> 00:39:24,400
Mais si tu as toujours ton costume
bleu pastel de bal de promo,

763
00:39:24,640 --> 00:39:25,480
j'aimerais le voir.

764
00:39:25,720 --> 00:39:28,160
Je dois pouvoir le retrouver
quelque part.

765
00:39:40,720 --> 00:39:42,280
Je suis dans la chambre.

766
00:39:44,960 --> 00:39:47,920
- Tu pouvais pas avant une semaine.
- Je me suis arrangée.

767
00:39:48,160 --> 00:39:49,520
Tu es nue, là-dessous ?

768
00:39:49,760 --> 00:39:52,920
Totalement.
Mais je dois repartir dans 36 h.

769
00:39:54,720 --> 00:39:56,320
Tout est possible en 36 h.

770
00:39:56,560 --> 00:39:57,720
Tout à fait.

771
00:40:01,000 --> 00:40:02,280
Une seconde.

772
00:40:03,200 --> 00:40:04,640
Oui, capitaine, tout va bien ?

773
00:40:07,000 --> 00:40:08,840
Luna et moi, ça ne va pas.

774
00:40:11,800 --> 00:40:12,920
Je ne sais pas

775
00:40:13,440 --> 00:40:15,480
ce qu'on va devenir.

776
00:40:15,720 --> 00:40:16,720
Je suis

777
00:40:16,960 --> 00:40:20,400
au bar d'un hôtel où je vais rester
je ne sais combien de temps.

778
00:40:20,640 --> 00:40:23,000
Vous avez besoin de compagnie,
j'arrive.

779
00:40:26,320 --> 00:40:27,880
Peut-être pas tout de suite.

780
00:40:28,840 --> 00:40:31,800
Il sera pas plus triste
dans 40 minutes que dans 20.

781
00:40:32,360 --> 00:40:33,600
C'est vrai.

782
00:40:58,920 --> 00:41:01,480
Adaptation : Marine Poirier

783
00:41:01,720 --> 00:41:04,280
Sous-titrage : Iyuno

